ВСТРЕЧАЛИ - перевод на Немецком

trafen
встреча
собрание
познакомиться
заседание
увидеться
совещание
встретиться
принять
попасть
постигнет
kennen
известно
знаете
знакомы
узнать
известны
видели
слышали
встречались
познакомились
begegneten
встретят
сталкиваемся
сретят
предстанут
наткнуться
столкнуться лицом к лицу
treffen
встреча
собрание
познакомиться
заседание
увидеться
совещание
встретиться
принять
попасть
постигнет
begegnet
встречает
сталкивается
знакомы
begrüßen
приветствовать
поздороваться
встречать
приглашаем
принять
гостеприимсво

Примеры использования Встречали на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он не похож ни на кого кого Вы когда-либо встречали?
Er ist anders, als jeder andere Mann, den Sie jemals getroffen haben, oder?
Меня все тоже радостно встречали.
Die Leute sind auch immer aufgeregt, wenn sie mich sehen.
Наверняка многие в своей жизни встречали зеленого клопа щитника( или иначе клопа- вонючку,
Sicher, viele Menschen in ihrem Leben trafen den grünen Käfer des Shivnik(oder sonst den Stinkkäfer,
Что мы никогда не встречали ни одного живого Древнего,
Wir kennen keinen lebenden Antiker,
Снежная Буря никогда не встречали Небесного Воина. Они сразу поняли причину его поражения.
Flying Snow Sky nie trafen… verstanden sie sofort den Grund für seine Bezwingung.
Они ждут людей, которых они не встречали до этого. Поэтому, да!
Sie erwarten Menschen, die sie noch nie zuvor gesehen haben, deshalb, ja!
Местный вождь, которого вы никогда не встречали, согласно вашим словам под присягой.
Den Anführer, den Sie, wie Sie- dem Gericht geschworen haben, niemals trafen.
потому что они не встречали тебя, не владели тем, что есть у тебя.
aber als Theorie, weil sie dich nicht kennen, nicht über das verfügen, was du hast.
И когда встречали они тех, которые уверовали, то говорили:" Мы уверовали!
Und wenn sie denjenigen begegneten, die den Iman verinnerlicht haben, sagten sie:"Wir haben den Iman verinnerlicht!
которую никогда не встречали?
die Sie gar nicht kennen?
что вы когда-либо встречали.
wie Sie sie je kennengelernt haben.
И эти очаровательные здания были не только доступны по цене, они создавали общины- вы встречали своих соседей на этой лестнице.
Sie waren nicht nur reizvolle, kosteneffektive Gebäude, sie waren kommunikativ-- man ist seinem Nachbarn in diesem Treppenhaus begegnet.
хоть они никогда не встречали его.
obwohl sie ihn nie kennengelernt haben.
или как гостей встречали у двери.
Besucher an der Tür begrüßen.
И когда встречали они тех, которые уверовали, то говорили:" Мы уверовали!
Und wenn sie diejenigen treffen, die glauben, sagen sie:"Wir glauben!
В общем, это песня о любви к кому-то, кого вы никогда еще не встречали, но, вы знаете, что он где-то есть.
Es ist ein Liebeslied an jemanden, den man nicht kennt… aber man weiß, es gibt ihn.
И когда встречали они тех, которые уверовали, то говорили:" Мы уверовали!
Und wenn sie mit denen zusammentreffen, die glauben, so sagen sie:"Wir glauben!
Мы уже встречали пример этого, интерпретатор Python читает входную программу
Und wir haben ein erstes Beispiel dafür gesehen, indem der Python-Interpreter ein Programm als Input nimmt
Они не встречали того, кто поверил бы в них, и считают себя глупыми.
Sie finden keine Lehrer, die an sie glauben. Sie glauben, sie seien dumm.
После этого ни туристы, ни уборщики клопов не встречали, но мы зимой на профилактике постоянно вымораживаем помещения.
Danach trafen sich weder Touristen noch Bettwanzen, aber im Winter frieren wir ständig die Räumlichkeiten aus.
Результатов: 70, Время: 0.0911

Встречали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий