МОЗГ - перевод на Немецком

Gehirn
мозг
разум
голове
у мозги
Hirn
мозг
голову
твои мозги
Verstand
понял
разум
ум
мозг
голове
сознание
рассудок
интеллект
осознал
остроумие
Kopf
глава
головка
лоб
разум
орел
башка
ум
в голове
Gehirne
мозг
разум
голове
у мозги
Gehirns
мозг
разум
голове
у мозги
Gehirnen
мозг
разум
голове
у мозги
Hirne
мозг
голову
твои мозги

Примеры использования Мозг на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Суть в том, что его мозг мертв и он не можешь защитить себя.
Er ist tot im Kopf und kann sich nicht verteidigen.
Но мозг.
Aber das Gehirn.
А эта высасывала мой мозг через вентиляцию.
In dem Job saugte die Belüftung mein Hirn aus.
Наполните ваш мозг мусором, и ваша голова сгниет.
Füllt eure Hirne mit Müll und eure Köpfe werden verfaulen.
Мозг воспринимает только нервные импульсы.
Gehirne erfassen lediglich Nervenreize.
Эти расчеты впаяны в наш мозг.
Es ist fest verdrahtet in unseren Gehirnen.
Твой мозг кого-то выбрал. Это что-то значит.
Dein Verstand hat jemanden ausgewählt.
Будем бомбить его мозг радиацией.
Beschießen seinen Kopf mit Strahlung.
Это просто твой мозг придумал.
Es ist bloß eine Einbildung deines Gehirns.
Любимица Америки- мозг Isodyne Energy.
Amerikas Zuckerpüppchen ist das Hirn hinter Isodyne Energy.
Я не знаю вам пришлось убить мозг.
Ich wusste nicht, dass man das Gehirn töten muss.
Мозг и нейроны- видоспецифический набор символов, уловка.
Hirne und Neuronen sind eine arteigene Reihe an Symbolen-- ein Trick.
Но ведь мужской мозг тоже ее производит.
Männliche Gehirne produzieren es auch.
Ее мозг работал замечательно.
Toll, wie ihr Verstand arbeitete.
Я использую свой мозг.
Ich benutze eben meinen Kopf.
Вы отключили мой мозг.
Haben Sie mein Hirn abgeschaltet.
Лечение бессонницы решает все эти проблемы и восстанавливает мозг естественной концентрации.
Schlaflosigkeit Behandlung befasst sich mit all diesen Problemen und stellt die natürlichen Konzentrationen des Gehirns.
Я съела его мозг.
Ich habe sein Gehirn gegessen.
Мужской мозг справляется с испытаниями не так, как женский.
Männliche Gehirne gehen anders mit Herausforderungen um als weibliche Gehirne..
Удивительно, как действует их мозг.
Es ist faszinierend, wie ihre Hirne funktionieren.
Результатов: 2770, Время: 0.0584

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий