ПРИНАДЛЕЖИТ - перевод на Немецком

gehört
часть
принадлежат
относятся
включают
входят
владеет
есть
члены
числе
хозяин
besitzt
иметь
владеть
обладать
быть
завладеть
могущи
stammt
происходят
пришли
родом
относятся
появились
принадлежат
были
поступили
выходцы
Eigentum
собственность
имущество
владение
принадлежит
достоянием
gebührt
плата
сборы
комиссии
взносы
гонорары
принадлежать
пошлины
gehören
часть
принадлежат
относятся
включают
входят
владеет
есть
члены
числе
хозяин
gehörte
часть
принадлежат
относятся
включают
входят
владеет
есть
члены
числе
хозяин
gehöre
часть
принадлежат
относятся
включают
входят
владеет
есть
члены
числе
хозяин
besitzen
иметь
владеть
обладать
быть
завладеть
могущи
besitze
иметь
владеть
обладать
быть
завладеть
могущи
stammte
происходят
пришли
родом
относятся
появились
принадлежат
были
поступили
выходцы

Примеры использования Принадлежит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Эта честь принадлежит вам, доктор.
Diese Ehre gebührt Ihnen, Doktor.
Все принадлежит Господу нашему, сеньор Рамирез.
Gott unser Herr besitzt es, Señor Ramirez.
Мне нужно найти его, чтобы вернуть то, что принадлежит мне/.
Ich muss ihn finden, damit ich mir mein Eigentum zurückholen kann.
С 1998 года завод принадлежит Bombardier Transportation.
Dieses Werk ist seit 1998 im Besitz von Bombardier Transportation.
Придем за тем, что принадлежит нам.
Wir holen uns, was uns zusteht.
Он принадлежит Китано.
Sie gehören Kitano.
Кошка принадлежит Адалинде.
Die Katze gehört Adalind.
Это все принадлежит Ларе?
Das stammt alles von Lara?
Ему принадлежит вся слава, блеск и величие.
Ihm gebührt alle Ehre, Glanz und Hoheit.
Ему принадлежит половина твоего бизнеса,
Er besitzt deine halbe Firma,
Если бы ваш отец был жив, он отдал бы нам то, что принадлежит нам.
Ihr Vater würde uns zurückgeben, was uns zusteht.
Я хочу вернуть то, что принадлежит мне.
Ich will mein Eigentum zurück.
Эта мебель принадлежит моей матери.
Diese Möbel gehören meiner Mutter.
Телефон принадлежит мальчику из порта в Лиссабоне,
Dieses Handy gehörte einem Jungen im Hafen von Lissabon,
Дом принадлежит моему сыну.
Das Haus gehört meinem Sohn.
Бревенчатый храм принадлежит к поздней готике.
Die Feldsteinkirche stammt aus der späten Gotik.
что Агнцу принадлежит вся честь.
dem Lamm alle Ehre gebührt.
Страховании ты можешь застраховать только то, что тебе принадлежит.
Bei Versicherungen kann man nur etwas versichern, was man besitzt.
А теперь я заберу то, что принадлежит мне.
Jetzt werde ich einfordern, was mir zusteht.
Все имущество принадлежит Аллаху, и только вверено нам.
Alle Besitztümer gehören Gott und wurden uns nur anvertraut.
Результатов: 2170, Время: 0.06

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий