ПРИШЛО ВРЕМЯ - перевод на Немецком

Zeit
время
пора
период
срок
момент
эпоху

Примеры использования Пришло время на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Пришло время вам продолжать свой путь без меня.
Die Zeit ist gekommen, dass ihr eure Reise ohne mich fortsetzt.
Пришло время сделать выбор.
Die Zeit ist gekommen, um zu entscheiden.
Особенно когда пришло время покупать дом.
Besonders als es an der Zeit war, das Haus zu kaufen.
Но пришло время взглянуть своему страху в глаза.
Die Zeit ist gekommen, sich dieser Angst zu stellen.
Пришло время воссоединиться с нашим старинным другом!
Die Zeit ist gekommen, wir werden wieder vereint mit unserem alten Freund!
Итак, пришло время для первого твоего теста по программированию!
So, jetzt ist es an der Zeit für das erste Programmier-Quiz!
Возможно, пришло время восстановить старый обычай.
Vielleicht ist es an der Zeit einen alten Brauch wieder zu beleben.
Пришло время, когда Мария забыла обижаться на знакомые говорят Марты.
Die Zeit war gekommen, als Mary hatte vergessen zu ärgern Marthas vertraut zu sprechen.
Думаю, пришло время оправдать Элизабет Кин.
Ich denke, es ist an der Zeit, Elizabeth Keen zu entlasten.
Возможно, пришло время для другого вида милосердия.
Vielleicht ist es Zeit, für eine andere Art von Gnade.
Пришло время требовать объединения.
Es ist an der Zeit die Einheit einzufordern.
Пришло время бойкотировать эти учреждения.
Es ist an der Zeit diese Institutionen zu boykottieren.
Пришло время ее осуществить.
Die Zeit ist gekommen, um ihn zu verwirklichen.
Но когда пришло время, я смог нажать на курок.
Aber als die Zeit gekommen war, konnte ich auch abdrücken.
Тогда, пришло время вернуться назад.
Dann ist es Zeit für Sie, zurückzukehren.
Я просто думаю, что пришло время и хорошим парням получить его.
Es wird Zeit, dass wir Guten auch welche bekommen.
Я думаю, пришло время мне перед ней извиниться.
Ich glaube, es ist Zeit, dass ich mich bei ihr entschuldige.
И думаю, пришло время устранить эту угрозу.
Und ich denke, es ist Zeit, diese Bedrohung zu eliminieren.
Пришло время Свету и Тени вновь стать едиными.
Die Zeit ist gekommen, Licht und Schatten zu vereinen.
Думаю, пришло время поговорить с самим Мартином.
Ich denke, es ist an der Zeit, dass wir mit Martin direkt sprechen.
Результатов: 445, Время: 0.0376

Пришло время на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий