СВОЕЙ СТРАНЫ - перевод на Немецком

ihres Landes
свою страну
свою землю
ihr Land
свою страну
свою землю

Примеры использования Своей страны на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Так мы говорим о бывших военных, восставших против своей страны.
Also reden wir über einen Ex-Militär, der sich gegen sein Land stellt.
Что вы должны отдать нам часть своей страны.
Eigentlich solltet ihr uns ein Stück von eurem Land geben.
И вы не знаете своей страны?
Sein eigenes Land nicht zu kennen!
Он заступился за честь своей страны.
Er machte sich für sein Land stark.
я сделал для своей страны.
tat ich für mein Land.
Я забочусь о стратегических интересах своей страны, Анджела.
Ich lege ein Augenmerk auf die strategischen Interessen meines Landes, Angela.
И то, что ты сделал для своей страны.
Und die Dinge, die du für dein Land gemacht hast.
Но если не ради меня… сделай это ради своей страны.
Wenn nicht für mich… dann tu es für dein Land.
Рвал всех на части ради своей страны.
Anderen den Arsch aufgerissen hast, für dein Land.
Эта антинацистская группа видела спасение своей страны от коричневой« чумы» в поражении гитлеровской армии на фронте.
Diese antinazistische Gruppe sah die Rettung ihres Landes von„der braunen Pest“ in der Niederlage der Hitlerarmee an der Front.
Многие граждане Турции рассматривают развитие своей страны как неопровержимое доказательство ошибочности любой идеи о неизбежном« столкновении цивилизаций»
So betrachten viele Türken die Entwicklung ihres Landes als einen überzeugenden Gegenbeweis für die Theorie vom unvermeidlichen,, Kampf der Kulturen" zwischen dem Islam
Воспользуйтесь возможностью отстоять честь своей страны в турнирах World Championship of Online Poker!
Das ist Ihre Chance, Ihr Land bei der World Championship of Online Poker zu vertreten!
Будучи биологом по образованию, Раза жаждет показать другую сторону своей страны, отличную от образа« войны и конфликта».
Als ausgebildete Biologin zeigt Raza leidenschaftlich gern eine andere Seite ihres Landes, die nicht nur aus Krieg und Konflikt besteht.
Когда-то я тобой восхищалась… Всем тем, что ты сделала для своей страны.
Ich habe Sie immer bewundert… die Arbeit, die Sie für Ihr Land geleistet haben.
Действительно, дерегулирование потребует от них поставить долгосрочные интересы своей страны выше собственных краткосрочных интересов- выбор,
Deregulierung würde voraussetzen, dass sie die langfristigen Interessen ihres Landes über ihre eigenen kurzfristigen Interessen stellen- eine Alternative,
сражаются за свою жизны и за жизны своей страны.
um ihr Leben, für ihr Land zu kämpfen.
Агент Хотчнер, вы присягнули защищать законы своей страны, а я- защищать тайны своей..
Agent Hotchner, sie gaben einen Eid di Gesetze Ihres Landes zu schützen, und ich habe einen gegeben die Geheimnisse meines zu schützen.
Виктория до сих пор, что они были ей операцию химия большой долины рек избирательных для высоты Центральной Азии формировать своей страны на севере.
Victoria immer noch, was sie ihrer Operation hatte Chemie großen Flusstälern Polling für die Höhen von Zentralasien zu gestalten ihr Land im Norden.
Если боливийцы не получат справедливую цену за природные ресурсы своей страны, их перспективы унылы.
Wenn die Bolivianer keinen fairen Wert für den natürlichen Reichtum ihres Landes erhalten, sieht es um ihre Zukunft schlecht aus.
Люди, которые основали Фоко Клуб на Мадагаскаре на самом деле не были озабочены сменой имиджа своей страны.
Diese Menschen gründeten also den Foko Club in Madagaskar, aber nicht, um das Image ihres Landes zu ändern.
Результатов: 104, Время: 0.0448

Своей страны на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий