ТАКАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ - перевод на Немецком

Gelegenheit dazu
возможностей
so eine Chance
такой шанс
такая возможность

Примеры использования Такая возможность на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Давление изнутри могло бы это сделать, однако такая возможность растворилась на полях войны общественных отношений.
Druck aus dem Inland wäre dazu imstande, doch wurden alle Gelegenheiten dazu auf dem Schlachtfeld eines PR-Kriegs vernichtet.
Если такая возможность отсутствует, попробуйте переместить сообщение в папку" Inbox"( Входящие) или переадресовать его себе.
Wenn diese Möglichkeit nicht besteht, versuchen Sie, die Nachricht in den Posteingang zu verschieben oder an sich selbst weiterzuleiten.
Одна такая возможность была упущена в начале 1990- х гг.
Eine solche Gelegenheit wurde in den frühen 1990er Jahren verpasst.
Что ж, полагаю, такая возможность представится следующему президенту,
Nun… Ich denke, diese Chance wird… der nächste Präsident bekommen,
Никогда не думала, что у меня будет такая возможность, но… возможно я одна обнаружила небольшой намек на расчетливую меркантильность Кунса?
Ich hätte niemals mit dieser Gelegenheit gerechnet, aber schwingt da möglicherweise nicht auch ein wenig Kritik an Koons' kommerziellem Kalkül mit?.
Если появится такая возможность, Россия должна принять участие в миротворческих
Wenn sich eine derartige Möglichkeit ergibt, sollte sich Russland an friedensstiftenden Operationen
Вам была дана такая возможность выражать ЛЮБОВЬ в трехмерной версии этой игры.
Euch wurde die Gelegenheit gegeben, um LIEBE in einer dreidimensionalen Version dieses Spieles Ausdruck zu verleihen.
Такая возможность появилась в 1914 году,
Eine solche Möglichkeit entstand im Jahr 1914
И если такая возможность имеется, есть резон за полчаса убрать все волосы,
Und wenn es eine solche Gelegenheit gibt, gibt es einen Grund, alle Haare in einer halben Stunde zu entfernen,
Такая возможность предоставляется достаточно редко
Eine solche Gelegenheit ist sehr selten
то не думаю, что у нас будет еще такая возможность.
glaube ich nicht, dass wir diese Gelegenheit noch einmal bekommen.
есть такая возможность?
hätten wir das geschafft?
склонен совершать односторонние военные рейды против терроризма, если возникнет такая возможность.
die USA- sollte sich die Gelegenheit dazu bieten- einseitige Militärangriffe gegen Terroristen unternehmen zu lassen.
Такая возможность позволит выявлять опухоли на гораздо, гораздо более ранних стадиях,
Eine solche Fähigkeit erlaubt es uns sogar Tumore in einem viel früheren Stadium zu finden,
паразиты постепенно уходят из помещения, если есть такая возможность обычно через щели
verlassen die Parasiten allmählich das Gelände, wenn sich eine solche Gelegenheit bietet in der Regel durch die Risse
политическая фрустрация только усугубляется- нижняя точка краха представляет собой последнюю возможность осуществления значительных преобразований, и такая возможность может быть упущена.
doch wächst die politische Frustration, weil der Tiefpunkt des Zusammenbruches eine letzte Gelegenheit zur Förderung eines dramatischen Wandels zu bieten scheint und diese Gelegenheit möglicherweise verpasst wird.
китайцев также поддержали бы ценность открытого доступа к информации, если бы у них была такая возможность?
viele Chinesen ebenfalls für den Wert eines offenen Zugangs zu Informationen eintreten würden, wenn sie die Chance dazu hätten?
если ему представится такая возможность.
die Pressefreiheit zulassen, wenn sich die Gelegenheit dazu böte.
Такую возможность мы должны учитывать.
Wir sollten diese Möglichkeit in Betracht ziehen.
Мир должен приветствовать такую возможность и поддержать его усилия.
Die Welt muss diese Möglichkeit begrüßen und seine Bemühungen unterstützen.
Результатов: 71, Время: 0.049

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий