ТАКАЯ - перевод на Немецком

so
так
настолько
как
то
столь
поэтому
очень
подобное
например
т
ist
его
свой
diese
этот
такой
solche
такие
эти
derartige
подобная
Art
тип
вид
способ
стиль
арт
характер
разновидность
что-то вроде
вроде как
рода
bist
его
свой
bin
его
свой
solch
такие
эти
dieses
этот
такой
sind
его
свой
dieser
этот
такой
solches
такие
эти
solcher
такие
эти
derartiges
подобная
diesen
этот
такой
derartiger
подобная
derartigen
подобная

Примеры использования Такая на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Такая, что ты не задаешь вопросы
Die Art, wo du ausnahmsweise keine Fragen stellst
Кто такая Мисси Диэтлер?
Wer ist Missy Dietler?
Но у нас такая беда с Айви и Дэйзи.
Aber wir hatten solche Probleme mit Ivy und Daisy.
У вас такая прекрасная кожа.
Sie haben so schöne Haut.
Моя подруга Сьюзан такая забавная.
Meine Freundin Susan ist so lustig.
Ты такая девчонка.
Du bist so ein Mädchen.
Она была такая женщина, которая будет" стоять без дураков из молодых.
Sie war die Art von Frau, die würde"stand kein Unsinn von jungen.
Такая работа никогда не закончится.
Diese Arbeit wird nie enden.
Такая стратегия не может просто возникнуть
Eine derartige Strategie kann nicht
Кто такая Мелисса.
Wer ist Melissa.
Такая враждебность.
Solche Feindseligkeit.
Такая обремененность.
So belastet.
Твоя кровать такая мягкая.
Dein Bett ist so weich.
Но ты не такая, как я.
Du bist nicht wie ich.
Ты такая хорошая тетя.
Du bist so eine gute Tante.
Если эта женщина такая святая… как она воспитала четверых подонков?
Wenn die Frau eine Art Heilige war, wie konnte sie vier Arschlöcher groß ziehen?
Такая же вентиляция и на станции.
Derartige Schächte gibt es auch auf der Raumstation.
Арья не такая, как они.
Arya ist nicht wie sie.
Такая вышивка.
Diese Stickerei.
Такая инициативная.
Solche Initiative.
Результатов: 4157, Время: 0.1841

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий