СРОК - перевод на Чешском

doba
время
срок
момент
период
эпоха
день
эра
продолжительность
не виделись
пора
trest
наказание
срок
приговор
кара
мука
казнь
штраф
заключение
мучения
наказан
lhůta
срок
предел
период
время
období
период
время
сезон
срок
эпоха
годы
эру
čas
время
пора
момент
свободна
занят
termín
термин
срок
слово
дата
время
дедлайн
trvání
продолжительность
срок
длительность
время
длится
действия
životnost
жизнь
срок службы
долговечность
время
uzávěrky
срок

Примеры использования Срок на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы установили мне срок, и потребовали, чтобы я сдался вам.
Dala jste mi ultimátum a požádala mě, ať se vám vydám.
Ты сказала у тебя срок в марте?
Říkala jsi, že máš termín v březnu?
Я сказала ему:" Ты отсидел свой срок.
Řekla jsem mu:" Dostal jsi svůj čas.
В 1817 году был избран ректором на второй срок.
V říjnu 2017 byl zvolen rektorem i pro své druhé funkční období.
Вы установили мне срок, и потребовали, чтобы я сдался вам.
Dala jste mi ultimátum. Chcete, abych se vám vzdal.
У нее грандиозный проект, срок которого вот-вот истекает.
Pracuje na obrovském projektu,- a má termín.- Jo, to chápu.
Депутаты Национального собрания избираются прямым всеобщим голосованием на пятилетний срок.
Poslanci parlamentu jsou voleni všelidovým přímým hlasováním na pětileté funkční období.
Это был их срок.
To byl jejich čas.
будет какой-то конечный срок.
bude stanovan termín.
я отбыл там свой срок.
odsloužil jsem si svůj čas.
что-либо еще определило второй срок Путина.
cokoliv jiného definovala Putinovo druhé funkční období.
И когда у нее срок?
A kdy má termín?
Джон Марторано отбыл сокращенный 12- летний тюремный срок.
JOHN MARTORANO SI ODSEDĚL SNÍŽENÝ 12-TI LETÝ TREST VE VĚZENÍ.
Отрабатывает свой срок на ранчо Стейт Пен.
Odpykává si konec svého trestu na ranči State Pen.
В указанный срок альбом не вышел.
Nicméně album v tomto termínu vydáno nebylo.
Отбывал срок в Воркуте.
Morava v době baroka.
Тюремный срок за" пьяное" ДТП с жертвами предложили увеличить до 15 лет.
Vězeňské tresty za" opilé" nehody s oběťmi nabídly zvýšit na 15 let.
Покупатель обязан осуществить оплату в срок, установленный для оплаты этого счета.
Úhradu je kupující povinen provést ve lhůtě splatnosti stanovené touto fakturou.
Он на неопределенный срок не согласится, так что все тут ясно.
K neurčitému trestu ho nepřemluvím. Takže to je vše.
Нельзя мотать срок, если тебя нет в живых. Вы.
Nemusíš si všímat času, pokud budeš mrtvý.
Результатов: 644, Время: 0.1698

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский