OPRAVDOVOU - перевод на Русском

настоящую
skutečný
opravdový
pravý
opravdovej
skutečnej
opravdu
pravej
skutečně
pořádný
původní
реальный
skutečný
reálný
opravdový
pravý
skutečnej
opravdovej
opravdovém
nemovitý
истинную
pravou
skutečnou
opravdovou
pravdivou
по-настоящему
opravdu
doopravdy
skutečně
vážně
fakt
skutečnost
skutečné
opravdové
pravé
opravdově
подлинную
skutečnou
pravou
opravdovou
реально
opravdu
skutečné
vážně
skutečně
opravdové
reálné
je
doopravdy
skutečnost
reálně
настоящей
skutečný
opravdový
pravý
opravdovej
skutečnej
opravdu
pravej
skutečně
pořádný
původní
настоящий
skutečný
opravdový
pravý
opravdovej
skutečnej
opravdu
pravej
skutečně
pořádný
původní
настоящая
skutečný
opravdový
pravý
opravdovej
skutečnej
opravdu
pravej
skutečně
pořádný
původní
реальную
skutečný
reálný
opravdový
pravý
skutečnej
opravdovej
opravdovém
nemovitý
реальная
skutečný
reálný
opravdový
pravý
skutečnej
opravdovej
opravdovém
nemovitý
реальной
skutečný
reálný
opravdový
pravý
skutečnej
opravdovej
opravdovém
nemovitý

Примеры использования Opravdovou на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Prostě bych chtěl jednu opravdovou výzvědnou misi v téhle válce.
Я просто хотел выполнить хоть Одну реальную развед- миссию в этой войне.
Ale víš co, ty jsi opravdovou nositelkou toho genu, ne Charlotte!
Ты- настоящий носителЬ этого гена, а не Шарлотта!
Opravdovou lásku.
Настоящая любовь.
A už je to tak dávno, co jsem měla opravdovou rodinu.
И у меня так давно не было настоящей семьи.
Opravdovou sílu.
Jestli chcete opravdovou práci, poptejte se po Deaniem O'Banionovi.
Если захотите реальную работу, просто спросите кого-нибудь о Дэнни О' Бэнион.
Opravdovou operaci v opravdové nemocnici.
Настоящая операция в настоящей больнице.
Koho musíš v tomhle městě opíchat, abys dostal opravdovou kancelář?
Кого в этом городе нужно трахать чтобы получить настоящий офис?
Opravdovou pomoc, z venku.
Реальная помощь, помощь из цивилизации.
Opravdovou příčinou smrti bylo vyhození z vrtulníku, zatímco byl svázaný.
Но на самом деле, реальной причиной смерти было падение из вертолета в наручниках.
Sežeň si opravdovou práci!
Найди реальную работу!
Michaele, kdybyste někdy chtěl práci… opravdovou práci… Dejte nám vědět.
Майкл, если тебе когда-нибудь понадобится работа, настоящая работа, сообщи нам.
Meg použila opravdovou.
Мег взяла настоящий.
opravdovou rodinu, je těžké se přetvařovat.
У нее есть реальная семья, хотя это и трудно себе представить.
Nemáme žádnou opravdovou moc.
У нас нет реальной власти.
Pak si myslím, že bychom ti měli sehnat opravdovou pomoc.
Тогда я думаю, тебе нужна… настоящая помощь.
Říkám to se vší hlubokou úctou před opravdovou krásou.
Я говорю это в знак глубочайшего почтения перед истинной красотой.
Když se zapojíte do hry o bank, musíte ukázat opravdovou disciplínu.
Как только вы в банке вы должны показать реальную дисциплину.
měl jsem opravdovou vestu z kravské usně.
и у меня был настоящий жилет из коровьей шкуры.
když má opravdovou moc?
когда у тебя есть реальная власть?
Результатов: 466, Время: 0.1387

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский