SKONČENÍ - перевод на Русском

окончания
konce
skončení
ukončení
dokončení
absolvování
skončí
zakončení
vypršení
vypuknutí
maturitě
завершения
dokončení
ukončení
skončení
konce
dokončit
zakončení
dovršení
конце
konec
ukončení
zbytek
end
vyřízený
závěr
skončí
stranu
v háji
konečná
закончится
skončí
dojde
po všem
dopadne
bude konec
vyprší
vyprchá
окончании
skončení
konci
ukončení
dokončení
absolvování
skončí
uplynutí
zakončení
vypuknutí
окончанию
konci
ukončení
skončení
завершении
dokončení
ukončení
konci
závěr
skončení
конца
konec
ukončení
zbytek
end
vyřízený
závěr
skončí
stranu
v háji
konečná
конец
konec
ukončení
zbytek
end
vyřízený
závěr
skončí
stranu
v háji
konečná

Примеры использования Skončení на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Máš padáka, po skončení vysílání.
Ты уволена после конца эфира.
znovu přiveďte po skončení pohotovosti.
доставить обратно по окончанию тревоги.
Po skončení sportovní kariéry pracoval jako pilot u společnosti Western Airlines.
По окончании спортивной карьеры работал монтером в компании Northwestern Bell.
Po skončení střední školy pracoval Volček v dolech jako horník a kovář.
По окончании школы работал токарем, слесарем, шахтером.
Po skončení války tábor sloužil jako internační pro vysídlené německé občany.
По окончании войны жил в лагерях для перемещенных лиц в Германии.
Po skončení druhé světové války se Fallada rozhodl podporovat demokratické tendence v Německu.
По окончании Второй мировой войны Надольный выступал за единство Германии.
Po skončení vašich úkolů se můžete přesunout na bojiště
По завершению своих квестов вы можете двигаться к полю битвы
Dokonce já sám budu zastřelen hned po skončení natáčení.
Меня самого пристрелят, как- только закончатся съемки.
Říkalo se:" Válka za skončení všech válek.
Они скандировали:" Война За Окончание Всех Войн".
Po skončení všichni ještě stráví noc v celách!
После закрытия, все проведут ночь в камерах!
Po skončení byl zkušebním pilotem nových typů letadel.
По окончании войны стал летчиком испытателем первых реактивных самолетов.
Po skončení politické kariéry působil jako advokát.
До начала своей политической карьеры был адвокатом.
Ze zajetí byl propuštěn po skončení II. světové války.
Освобожден при окончании Второй мировой войны.
Po skončení druhé nikoli.
На второй срок не баллотировался.
Po skončení olympiády se na větším mezinárodním turnajím neobjevila.
После атлантской Олимпиады уже не показывал сколько-нибудь значимых результатов на международной арене.
Po skončení angažmá ve Flyers, se vrátil zpátky ke své rodině žijící v městečku East Grand Rapids.
После войны Волтерс возвратился в свой родной город Косфельд.
Po skončení soutěže byl vyhlášen nejlepším obráncem turnaje.
По итогам соревнований был признан лучшим вратарем турнира.
Chlapče, jestli si myslíš že je něco důstojné na skončení.
Боже, да что же достойного в увольнении?
Já se vrátím do Říma s ním po skončení her.
Я вернусь с ним в Рим, когда закончатся игры.
Nikdo nic neříká o skončení.
Никто не говорит про уход.
Результатов: 334, Время: 0.1144

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский