The peasantry suffered from the shortage of arable land and a significant proportion of the population was forced to emigrate or go to work for the ocean.
Селянство потерпало від малоземелля, і значна частка населення змушена була емігрувати або вирушати на заробітки за океан.
The report said that a significant proportion of migrants and refugees who are HIV positive acquired the infection after they arrived in Europe.
Якаб каже, що значна частина мігрантів та біженців, які є ВІЛ-позитивними, отримує інфекцію після того, як прибуває до Європи.
The study of the forms of curses comprise a significant proportion of the study of both folk religion and folklore.
Вивчення форм проклять становлять значну частку досліджень народних релігій та фольклору.
characterized by a significant proportion urban population(70%)
які характеризуються значною часткою міського населення(до 70%)
This earning plan allows you to earn a significant proportion of the gaming site's profit gained from the players you refer.
Цей план заробітку дозволяє заробити значну частину прибутку на ігровому майданчику, отриману від гравців, на які ви звертаєтесь.
Such reactions account for a significant proportion of perioperative anaphylactic reaction,
Такі реакції припадає значна частка періопераційних анафілактичних реакцій,
A significant proportion of the population(48%) claim that they do not see any institution that is actively fighting corruption in Ukraine.
Значна частина населення(48%) не бачить жодної інстанції, яка б активно боролася з корупцією в Україні.
Instead, in Ukraine, a significant proportion of imported goods are those that it could well produce on its own with quality
Натомість в Україні значну частину ввезених становлять товари, які цілком могли б виробляти самі з якістю
Deformable brass contains in its composition a significant proportion of copper(90%), whereby the metal becomes excellent antifriction,
Деформуємі латуні містить в своєму складі значну частку міді(до 90%), в результаті чого метал набуває відмінні антифрикційні,
Egyptians are predominantly adherents of Sunni Islam with a Shia minority and a significant proportion who follow native Sufi orders.
Єгиптяни в основному є прихильниками сунітського ісламу з шиїтською меншиною та значною часткою, яка слідує місцевим суфійським наказам.
manual labor leads to the fact that a significant proportion of steel has low quality because China imports of finished steel and steel.
ручна праця призводять до того, що значна частка сталі має низьку якість, тому Китай імпортує готовий прокат і сталь.
Our MBA students are typically working professionals with at least 10 years of professional experience, a significant proportion of which is at a management level.
Наші студенти МВА, як правило, працюють професіонали, принаймні 10 років професійного досвіду, значна частина з яких знаходиться на рівні управління…[-].
A unique property of the oil is that it contains a significant proportion of lower fatty acid glycerides, including oil.
Унікальною властивістю масла є те, що воно містить значну частку гліцеридів нижчих жирних кислот, в тому числі масляної.
as a result of which the exchange experienced losses it could not recover and lost a significant proportion of clients.
врезультаті чого біржа зазнала втрат, від яких так і не змогла оговтатися, втративши значну частину клієнтів.
But a significant proportion of the population was angry with the leadership of the country,
Але значна частка громадян виявилася розсерджена на керівництво країни,
Instead, in Ukraine, a significant proportion of imported goods are those that it could well produce on its own with quality
Натомість, в Україні значну частку ввезених товарів становлять ті, які вона цілком могла б виробляти сама з якістю
In fact, sugar addiction appears to be a genuine phenomenon that afflicts a significant proportion of our population.
Насправді, цукрова залежність виявляється справжнім явищем, яке вражає значну частину нашого населення.
A significant proportion of Russian goods entering the Community market benefit from the EU's General System of Preferences(GSP).
Значна частка української продукції, що надходить на ринок ЄС, користується перевагами Загальної системи преференцій ЄС.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文