FOOLISHNESS - переклад на Українською

['fuːliʃnəs]
['fuːliʃnəs]
дурість
stupidity
folly
foolishness
stupid
nonsense
silliness
silly
foolish thing
foolery
foolish
безумство
madness
insanity
frenzy
's crazy
folly
's insane
foolishness
lunacy
юродства
foolishness
глупота
stupidity
is foolishness
is folly
дурощі
is foolishness
дурості
stupidity
folly
foolishness
stupid
nonsense
silliness
silly
foolish thing
foolery
foolish
незбагненність
глупоти
of fools
stupidity
follies
foolishness
нерозум
folly
madness
foolishness

Приклади вживання Foolishness Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
She then realized her foolishness.
І тоді вона зрозуміла свою приреченість.
We mourn their foolishness.
Ми зневажаємо їх ідіотизм.
Why should your opponents suffer from your foolishness?
Чому оточуючі повинні страждає ти через твою невитриманість?
I wonder how much money was spent on this foolishness?
Цікаво, скільки коштів з бюджету витрачається на цю маячню?
I laugh at the foolishness and the short-sightedness.
Мені смішно з їхньої нікчемності і короткозорості.
Just vote no and stop this foolishness.
Тож голосуйте проти і припинимо ці суперечки.
Do we want to go back to sin and foolishness?
Чи хочемо ми знову повернутися до невігластва та азіатчини?
Take your mind off this foolishness.
Позбавте свій розум від цієї недуги.
What can I say about your foolishness?
Що можна сказати про його врожайність?
Freedom without Truth becomes chaos and foolishness!
В результаті свобода перетворюється в хаос і невизначеність.
Doing it alone is not possible and foolishness.
Примусити його це зробити є неможливо і шкідливо.
Do forgive me my foolishness.
Пробачте мою невихованість.
I would even call it foolishness.
Я б навіть назвав це філігранністю.
I now realize the foolishness of my words.
Я чудово усвідомлюю патетичність своїх слів.
Who would not laugh at your foolishness?
І хто не посміється над твоїм нерозумінням?
Please forgive me Lord for my foolishness.”.
Прости мене, Аллах за мою іронію».
I was ending this foolishness.
Так я закінчив всю цю маячню.
The wisdom of this world is foolishness before God for it is written,'He is the one who catches the wise in their craftiness'.
Ігнатій Брянчанинов;“… мудрість світу цього є безумство перед Богом, як написано:“Він ловить мудрих у хитрощах їхніх” Іов.
Why don't I keep sleeping for a little while longer and forget all this foolishness," he thought.
Чому я не можу тримати сплячого на деякий час довше, і забути все це дурість", подумав він.
The wisdom of this world is foolishness before God for it is written,'He is the one who catches the wise in their craftiness'.
Бо мудрість світу цього є безумство перед Богом, як написано: уловляет мудрих в лукавстві їх.
Результати: 98, Час: 0.0474

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська