current legislationapplicable lawcurrent lawexisting legislationapplicable legislationeffective legislationlegislation in forcecurrent regulationsof the active legislationeffective law
current legislationapplicable lawexisting legislationeffective legislationexisting lawscurrent lawapplicable legislationrules in forcecurrent regulations
Приклади вживання
The existing legislation
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Judicial ethics explores the provisions of the existing legislation, identifies where it does not work,
Судова етика, досліджуючи і рахуючись із нормами чинного законодавства, виявляє сфери, де воно не спрацьовує,
in terms of coordination of project documentation, because the existing legislation makes such a process a number of conditions,
труднооформляемая в плані узгодження проектної документації, оскільки існуюче законодавство пред'являє до такого процесу ряд умов,
Yulia Tymoshenko recalled that, in line with the existing legislation, the newly elected parliament must begin its work no later than within 30 days since the moment of the official announcement of the election results.
Зокрема, вона нагадала, що згідно з чинним законодавством новообраний парламент повинен почати свою роботу не пізніше, ніж за 30 днів з моменту офіційного оприлюднення результатів виборів.
The fact that the former had been able to prosecute the applicant but could not himself be prosecuted for defamation by Mr. Wiesenthal was due to the existing legislation on parliamentary immunity.
Те, що перший міг переслідувати у судовому порядку заявника, але самого його пан Візенталь переслідувати за наклеп не міг, залежало від чинного законодавства про парламентську недоторканність.
this law is necessary in order to bring the existing legislation into line with the agreements reached between the deputies
цей закон потрібен для того, аби привести чинне законодавство у відповідність до домовленостей, досягнутих між депутатами
agreed on the need further to improve the existing legislation in Ukraine in these areas
також домовилися про необхідність подальшого удосконалення чинного законодавства України в зазначених сферах,
from the point of view of changes to the existing legislation, to ensure the conclusion of the contract on terms used in Europe,” Novak said.
не готова з точки зору зміни в чинне законодавство, щоб забезпечити укладення контракту на умовах, які використовуються в Європі»,- сказав російський міністр.
Clear Skies would replace the existing legislation designed to reduce 70 2018% by emissions of industrial origin of three major pollutants(mercury,
Чисте небо замінить чинне законодавство, спрямованих на зниження 70 2018% промисловими викидами трьох основних забруднюючих речовин(ртуті,
addition or reviewing the existing legislation) regulates only one object.
вносять зміни або доповнення, або переглядають чинне законодавство, регламентує тільки один предмет.
Thus, according to the existing legislation, the object may remain in the Customs Register of Ukraine for 6 months
Так, згідно з існуючим законодавством об'єкт може знаходитися в Митному реєстрі України протягом 6 місяців
a number of provisions are difficult to implement given the existing legislation.
ряд положень важко виконати з точки зору існуючого законодавства.
bring about material changes in the existing legislation.
не призведе до суттєвих змін у наявному законодавстві.
by the minimal changes to the existing legislation.
The auditing commission(inspector) in their activities follow the existing legislation, the Articles of the UHFA,
Ревізійна комісії(ревізор) в своїй діяльності керуються чинним законодавством, Статутом УТМР,
also to bring them to conformity with the existing legislation.
оцінки з юридичної сторони, а й для узгодження з існуючими законами.
introduction of amendments to the existing legislation in the fields of logistics
внесення змін до чинного законодавства в сферах логістики
regulations which extend the existing legislation of a Party to a new category of beneficiaries if the competent authority of that Party notifies the competent authority of the other Party within three months from the date of the official publication
які поширюють існуюче законодавство однієї із Договірних Сторін на нові категорії отримувачів допомоги, якщо компетентний орган цієї Договірної Сторони повідомить компетентний орган іншої Договірної Сторони протягом
crypto currencies in various countries based on the existing legislations and blockchain initiatives.
криптовалют в різних країнах на підставі чинних законодавств і блокчейн-ініціатив.
In other cases stipulated by the existing legislation of Ukraine and the announcement of the auction.
В інших випадках, передбачених нормами чинного законодавства України та повідомленням про проведення аукціону.
Other terms used in the Contract shall be determined in accordance with the existing legislation of Ukraine.
Інші терміни, що використовуються в Договорі, визначаються згідно з нормами чинного законодавства України.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文