TO THE CUSTOMS AUTHORITIES - переклад на Українською

[tə ðə 'kʌstəmz ɔː'θɒritiz]
[tə ðə 'kʌstəmz ɔː'θɒritiz]
до митних органів
to the customs authorities
до митного органу
to the customs authority

Приклади вживання To the customs authorities Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The application of this Annex shall be entrusted to the central customs authorities of Turkey on the one hand and the competent services of the Commission of the European Communities and, where appropriate, to the customs authorities of the EC Member States on the other.
Виконання цього Протоколу покладається з одного боку на центральні митні органи України, а з іншого боку- на компетентні служби Європейської Комісії та митні органи держав-членів Європейського Союзу.
other documents pertaining to merchandise international customs transit to the customs authorities at the point of destination(Item 1) in Article 92.
інші документи на транзитні товари, що використовуються для цілей міжнародного митного транзиту, митного органу призначення(пункт 1 статті 92).
At the same time in case of respective demand we believe it advisable to obtain the expert conclusion of DZI and submit it to the customs authorities(of course, if this conclusion confirms the customs value of declarant).
Разом з цим у разі відповідної вимоги ми рекомендуємо одержати експертний висновок Держзовнішінформу та надати його митному органу(звісно, якщо він свідчить на користь митної вартості декларанта).
Upon entry of goods and means of transport to the customs territory of the Russian Federation their carrier shall be obliged to submit to the customs authorities the documents and the information stipulated by Articles 73 through 76 of this Customs Code depending on the category of a means of transport effecting said international haulage.
При прибутті товарів і транспортних засобів на митну територію Російської Федерації перевізник зобов'язаний подати митному органу документи і відомості, передбачені статтями 73- 76 цього Кодексу, залежно від виду транспорту, на якому здійснюється міжнародне перевезення.
If the documents submitted to the customs authorities do not contain the information specified in Articles 73 through 76 of this Customs Code, the carrier shall be obliged to furnish the missing details by way of submitting other available documents or providing additional documents compiled by the carrier at his discretion.
Якщо в представлених документах не міститься відомостей, передбачених статтями 73- 76 цього Кодексу, перевізник зобов'язаний повідомити митному органу відсутні відомості шляхом подання інших наявних у нього документів або додаткових документів, складених перевізником у довільній формі.
After merchandise has arrived and the documents and information pertaining to the consignment presented to the customs authorities this merchandise can be unloaded, transhipped(Article 78),
Після прибуття товарів та подання митному органу відповідних документів та відомостей товари можуть бути розвантажені
Proofs of origin which are submitted to the customs authorities of the importing Contracting Party after the final date for presentation specified in paragraph 1 may be accepted for the purpose of applying preferential treatment,
Підтвердження походження, подані митним органам країни імпорту після кінцевої дати представлення, зазначеної у пункті 1, можуть бути прийняті з метою застосування преференційного режиму, у разі,
If the documents submitted to the customs authorities do not contain the information specified in Articles 73 through 76 of this Customs Code, the carrier shall be obliged to furnish the missing details by way of submitting other available documents or providing additional documents compiled by the carrier at his discretion.
Якщо документи, передбачені статтями 73- 76 цього Кодексу, не містять всіх необхідних відомостей, перевізник зобов'язаний повідомити митному органу відсутні відомості шляхом подання інших наявних у нього документів або додаткових документів, складених перевізником у довільній формі.
submission of documents and information to the customs authorities.
надання документів та відомостей митному органу.
fulfilment of specially assigned functions, or for the purpose of carrying out specific functions assigned to the customs authorities, or for effecting customs operations with specific kinds of merchandise.
компетенція яких обмежується окремими правомочностями до виконання деяких функцій, покладених на митні органи, або з метою митних операцій на відношенні певних видів товарів.
preferential tariff measure shall only be granted after presentation to the customs authorities of the document on which the granting of the reduced or zero rate is conditional.
вигоди тарифноїквоти або тарифного преференційного заходу будуть гарантуватися тільки після представлення до митних органів документу, який є підставою для надання зниженої або нульової ставки.
(2) the declarant presented to the customs authorities licenses, certificates,
Якщо до митного органу представлені ліцензії, сертифікати, дозволи і(або)
System are imported by instalments, a single proof of origin for such products shall be submitted to the customs authorities upon importation of the first instalment.
товарних груп 7308 та 9406 Гармонізованої системи, імпортуються партіями, митним органам має бути подане єдине підтвердження походження при імпорті першої партії.
are imported by instalments, a single proof of origin for such products shall be submitted to the customs authorities upon importation of the first instalment.
після ввезення першої частини імпортер повинен подати митним органам країни імпорту єдине підтвердження походження цих товарів.
other commercial documents concerning goods covered by such declaration, to the customs authorities of the country where the declaration was made out,
інші комерційні документи, що стосуються товарів, які охоплюються такою декларацією, митним органам країни, в якій було складено декларацію,
heading Nos 7308 and 9406 of the Harmonized System are imported by instalments, a single proof of origin for such products shall be submitted to the customs authorities upon importation of the first instalment.
або 9406 Гармонізованої системи, ввозиться партіями, на таку продукцію до митних органів подається єдиний документ про походження після ввезення першої партії.
With a view to completing the domestic customs transit procedures, the carrier should present to the customs authorities at the point of destination the goods,
Для завершення внутрішнього митного транзиту перевізник зобов'язаний пред'явити митному органу призначення товари,
System are imported by instalments, a single proof of origin for such products shall be submitted to the customs authorities upon importation of the first instalment.
товарних позицій 7308 і 9406 Гармонізованої системи, імпортуються партіями, на вимогу такого митного органу надається єдина декларація про походження на ці товари при ввезенні першої партії.
are imported by instalments, a single proof of origin for such products shall be submitted to the customs authorities upon importation of the first instalment.
після ввезення першої частини імпортер повинен подати митним органам країни імпорту єдине підтвердження походження цих товарів.
are imported by instalments, a single proof of origin for such products shall be submitted to the customs authorities upon importation of the first instalment.
після ввезення першої частини імпортер повинен подати митним органам країни імпорту єдине підтвердження походження цих товарів.
Результати: 58, Час: 0.0431

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська