CONDITIONS AND PROCEDURES - превод на Български

[kən'diʃnz ænd prə'siːdʒəz]
[kən'diʃnz ænd prə'siːdʒəz]
условията и процедурите
conditions and procedures
modalities and procedures
terms and procedures
условията и реда
conditions and procedures
terms and procedure
conditions and the order
rules and conditions
conditions and modalities
условия и процедури
conditions and procedures
modalities and procedures
условията и редът
terms and procedure
conditions and procedure
conditions and the order
условията и процедурата
conditions and procedure
modalities and procedure
terms and procedures

Примери за използване на Conditions and procedures на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Law regulates the conditions and procedures for protection against unauthorized acquisition,
Този закон урежда условията и реда за защита от неправомерно придобиване,
The conditions and procedures for contract termination should not constitute a disincentive against changing service provider.
Условията и процедурите за прекратяване обаче не могат да са пречка за смяна на доставчика.
(5) the circumstances that fit, the conditions and procedures for the keeping, maintenance
(5) Обстоятелствата, които се вписват, условията и редът за воденето, поддържането
Often, the relevant institutions provide significantly easier application conditions and procedures when the client has a loan in the same company that he regularly serviced.
Нерядко съответните институции предоставят значително по-облекчени условия и процедури на кандидатстване, когато клиентът е имал заем в същото дружество, който е обслужвал редовно.
B” of the Regulation on the conditions and procedures for environmental assessment of plans
Буква„б“ от Наредбата за условията и реда за извършване на екологична оценка на планове
which will precisely define the conditions and procedures for exercising the right to euthanasia.
който точно ще определи условията и процедурите за упражняване на правото на евтаназия.
The conditions and procedures for awarding state awards- orders
Условията и редът за награждаване с държавни награди- ордени
the existence of parallel rules, conditions and procedures at national level have limited the use of the EU Blue Card.
наличието на паралелни разпоредби, условия и процедури на национално равнище са ограничили използването на схемата на ЕС.
The conditions and procedures for temporary or one-time provision of intermediary services on employment in the Republic of Bulgaria.".
Условията и реда за временно или еднократно предоставяне на посреднически услуги по заетостта в Република България.“.
Where necessary, the Permanent Chambers shall take the following decisions, in accordance with the conditions and procedures set out in this Regulation.
При необходимост постоянните камари вземат следните решения в съответствие с условията и процедурите, предвидени в настоящия регламент.
The conditions and procedures for the collection and storage of the database are governed by Decree of the Minister of agriculture and food.
Условията и редът за събиране и съхранение на базата данни се уреждат с наредба на министъра на земеделието и храните.
in charge of slaughterhouses must have appropriate conditions and procedures in place to ensure food safety.
ръководещи кланици, следва да осигурят подходящи условия и процедури, за да гарантират безопасността на храните.
(49) The envisaged actions as provided for hereunder should strictly follow the conditions and procedures set out by the restrictive measures of the Union.
(49) Предвидените действия, представени по-долу, следва стриктно да следват условията и процедурите, определени с ограничителните мерки на Съюза.
It must be affiliated with a European political party registered in accordance with the conditions and procedures laid down in this Regulation;
Трябва да е свързан с европейска политическа партия, регистрирана съобразно условията и реда, установени в настоящия регламент;
(3) the conditions and procedures for the performance of duties by employees who occupy posts below
(3) Условията и редът за изпълнение на служебните задължения от служители,
proportionate rights, conditions and procedures.
пропорционални права, условия и процедури.
establish a link with a third-country CSD in accordance with the conditions and procedures provided in this Article.
установи връзка с ЦДЦК от трета държава в съответствие с условията и процедурите по настоящия член.
however, subject to a number of conditions and procedures.
която обаче е подчинена на определени условия и процедури.
ORDINANCE№2 of 23 July 2014 on the classification of waste- This Ordinance regulates the conditions and procedures for the classification of waste according to types and properties.
НАРЕДБА № 2 от 23 юли 2014 г. за класификация на отпадъците- С наредбата се определят условията и редът за класификация на отпадъците по видове и свойства.
social interests under conditions and procedures established by law(Art.51).
социални интереси при условия и ред, определени със закон(чл.50);
Резултати: 147, Време: 0.0537

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български