CONDITIONS AND PROCEDURES in Croatian translation

[kən'diʃnz ænd prə'siːdʒəz]
[kən'diʃnz ænd prə'siːdʒəz]
uvjete i postupke
uvjeta i postupaka
uvjetima i postupcima

Examples of using Conditions and procedures in English and their translations into Croatian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This Regulation establishes the conditions and procedures for the entry and processing of alerts in SIS on third-country nationals and for the exchange of supplementary information
Ovom se Uredbom utvrđuju uvjeti i postupci za unos i obradu upozorenja u SIS-u koja se odnose na državljane trećih zemalja
It also seems appropriate to set a financial threshold in order to exclude cultural goods of lower value from the application of the conditions and procedures for import into the customs territory of the Union.
Također se čini primjerenim utvrditi financijski prag kako bi se iz primjene uvjeta i postupaka za uvoz kulturnih dobara na carinsko područje Unije isključila kulturna dobra manje vrijednosti.
foundations established in Article 6, in accordance with the conditions and procedures laid down in this Regulation;
zaklade osnovano člankom 6. registriralo u skladu s uvjetima i postupcima utvrđenima ovom Uredbom.
The proposal harmonises admission conditions and procedures for third-country nationals falling under its scope, and for their family members,
Prijedlogom se usklađuju uvjeti i postupci za prihvat državljana trećih zemalja unutar njegovog područja primjene
The Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 105 concerning the specific provisions to supplement paragraph 1 as regards the specifications and conditions and procedures for the access to and use of Copernicus data and Copernicus information.
Komisija donosi delegirane akte u skladu s člankom 105. u vezi s posebnim odredbama radi dopune stavka 1. u pogledu specifikacija, uvjeta i postupaka za pristup podacima i informacijama programa Copernicus i njihovu upotrebu.
foundations established in Article 6, in accordance with the conditions and procedures laid down in this Regulation;
registrirana je u Europskom parlamentu u skladu s uvjetima i postupcima utvrđenima ovom Uredbom;
This Directive lays down the conditions and procedures for the certification of the qualifications of persons involved in the operation of a vessel for the carriage of goods
Ovom se Direktivom utvrđuju uvjeti i postupci za izdavanje svjedodžbi o stručnoj osposobljenosti osoba uključenih u upravljanje plovilom za prijevoz robe
(e) the conditions and procedures for the declaration by, and for the oversight of service providers
(e) uvjeti i postupci u vezi s izjavama pružatelja usluga
common standards for asylum procedures, reception conditions and procedures and rights of beneficiaries of international protection.
zajednički standardi za postupke azila, uvjeti i postupci prihvata te prava korisnika međunarodne zaštite.
The proposal regulates neither the conditions and procedures on admitting third-country nationals for stays longer than three months in a Member State, nor the conditions and procedures for issuing work permits
Prijedlogom se ne reguliraju ni uvjeti i postupci o prihvatu državljana trećih zemalja za boravke dulje od tri mjeseca u državi članici ni uvjeti i postupci za izdavanje radnih dozvola
(1) The conditions and procedures for the promotion of investment in technology by industrial undertakings(“the measure”)
Uvjeti i postupak poticanja tehnoloških ulaganja industrijskih poduzetnika(u daljnjem tekstu:
improve the measures of the Visa Code concerning the conditions and procedures for issuing visas for intended stays in the territory of Member States not exceeding 90 days in any 180 days period.
još više razviti i poboljšati mjere iz Zakonika o vizama koje se odnose na uvjete i postupke izdavanja viza za planirani boravak na području država članica koji ne prelazi 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana.
application of the special intervention measures and the conditions and procedures for the sale or for any other means of disposal of the products subject to those measures shall be adopted by the Commission.
primjeni posebnih interventnih mjera te o uvjetima i postupcima prodaje ili bilo kojeg drugog oblika korištenja proizvoda koji su obuhvaćeni tim mjerama, odlučuje Komisija.
Permit granting: Every broadband networks provider can access by electronic means via a single information point, any information concerning the conditions and procedures for granting permits for civil works,
Izdavanje dozvola: svaki pružatelj mreže širokopojasnog interneta može na jednom informacijskom punktu elektroničkim putem dobiti sve informacije o uvjetima i postupcima dobivanja dozvola za javne radove,
In addition, any market operator authorised to operate an OTF should comply with Chapter 1 of Directive 2014/65/EU regarding conditions and procedures for authorisation of investment firms.
Osim toga, svaki tržišni operater koji ima odobrenje za upravljanje OTP-om trebao bi se uskladiti s poglavljem 1. Direktive 2014/65/EU u vezi s uvjetima i postupcima za izdavanje odobrenja za rad investicijskim društvima.
Member States shall ensure that conditions and procedures for contract termination are not a disincentive against changing service provider
Države članice osiguravaju da uvjeti i postupci za raskid ugovora ne destimuliraju promjenu pružatelja usluga i da se ugovorima sklopljenima između potrošača
This Regulation sets out the conditions for the introduction of cultural goods and the conditions and procedures for the import of cultural goods for the purpose of safeguarding humanity's cultural heritage
Ovom se Uredbom utvrđuju uvjeti za unos kulturnih dobara te uvjeti i postupci za uvoz kulturnih dobara u svrhu očuvanja kulturne baštine čovječanstva
carry out the same tasks specified in this Article and comply with all the conditions and procedures, including those covering membership
obavljaju iste zadatke navedene u ovom članku i u skladu su sa svim uvjetima i postupcima, uključujući one koji se odnose na članstvo
Member States shall ensure that all relevant information concerning the conditions and procedures applicable for granting permits for civil works needed with a view to deploying elements of high-speed electronic communications networks,
Države članice osiguravaju da sve relevantne informacije o uvjetima i postupcima koji se primjenjuju kod izdavanja dozvola za građevinske radove koje je potrebno poduzeti radi postavljanja elemenata elektroničkih komunikacijskih mreža velikih brzina,
Member States shall ensure that the rights, conditions and procedures concerning general authorisations
Države članice osiguravaju da se prava, uvjeti i postupci u vezi s općim ovlaštenjima
Results: 76, Time: 0.0581

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Croatian