does not take into accountdoes not accountdoes not considerdoes not reportfails to take into accountdoes not take into considerationdoesn't registerdoes not reflectdoes not measure
не се взема предвид
is not taken into accountdoes not take into accountshall not be taken into considerationbeing a considerationnot be taken into consideration
не са отчетени
were not countedare not consideredare not taken into accountdo not take into accountare unaccounted forare not addressed
are not consistentdo not complyare not in complianceare not in linedo not considerare not adapted todo not conform towould not respectdo not take into account
Примери за използване на
Do not take into account
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
(3) These EU-wide recommendations do not take into account the different approaches relating to freedom of information in Member States.
(3) Тези валидни за целия Европейски съюз препоръки не отчитат различните подходи, свързани със свободата на информацията в държавите-членки.
This is because many of them do not take into account the psychological component associated with weight loss.
Това е така, защото много от тях не се взема предвид психологическата компонента, свързани със загуба на тегло.
It is usually because people do not take into account the following four basic concepts to use an effective fat burner to lose weight.
Обикновено това е така, защото хората не вземат под внимание следните 5 базови концепции за ефикасно ползване на хранителни добавки за изгаряне на мазнини.
This data do not take into account graduates who work
Данните не вземат предвид висшистите, които работят,
Note: The figures in the draft budget do not take into account the costs of Croatia joining the EU in July 2013(access to EU funds).
Забележка: Цифрите в проектобюджета не отчитат разходите за присъединяването на Хърватия към ЕС през юли 2013 г.(достъп до средства на ЕС).
The means provided for in the directives for sending information to shareholders were laid down 30 years ago, and do not take into account the technological possibilities of today.
Средствата за изпращане на информация до акционерите, посочени в директивите, са установени преди 30 години и не са съобразени с технологичните възможности на днешния ден.
Those businesses that are left behind or do not take into account all aspects within the set will lose not only business opportunities,
Онези предприятия, които са изоставени или не вземат предвид всички аспекти в рамките на комплекта, ще загубят не само бизнес възможности,
Universal means are less reliable, since they do not take into account the individual features of the chosen coating,
Универсалните средства са по-малко надеждни, тъй като те не вземат под внимание индивидуалните характеристики на избраното покритие,
the current pension expenditure projections do not take into account these retirement age reviews.
настоящите прогнози за пенсионни разходи не отчитат това преразглеждане на пенсионната възраст.
women do not take into account small snacks with fruits,
жените не вземат предвид малки закуски с плодове,
The import prices based on Eurostat data do not take into account the various product types
Цените на вноса по данни на Евростат не вземат под внимание различните видове продукти
since its results do not take into account the human factor.
тъй като резултатите от него не отчитат човешкия фактор.
However, these guidelines do not take into account all the subtleties of the different evaluation methods.
Тези насоки обаче не вземат предвид всички тънкости на различните методи за оценка.
Plumbing devices do not take into account, as their heating in our plans not included.
ВиК устройства не вземат под внимание, тъй като тяхното отопление в нашите планове не са включени.
It is well known that the summer heat is dangerous to humans, but many do not take into account the risk the high temperatures bring to pets.
Всеизвестно е, че летните жеги са опасни за хората, но мнозина не отчитат риска, който те носят и за домашните любимци.
Men consider themselves the center of the universe, do not take into account the rights of women
Мъжете считат себе си за център на вселената, не вземат предвид правата на жените
However, they do not take into account the fact that the successful use of the calendar method of contraception menstrual cycles a woman has to be very, very stable.
Въпреки това, те не вземат под внимание факта, че успешното използване на метода на календар за контрацепция менструални цикъла една жена трябва да бъде много, много стабилна.
Some Internet operators sometimes display attractive base fares that do not take into account the rental of equipment
Някои интернет оператори понякога показват атрактивни базови тарифи, които не отчитат отдаването под наем на оборудване
He also noted that“decisions that do not take into account the interests of all States concerned are provocative.”.
Американският държавен служител заяви, че„решенията, които не вземат предвид интересите на всички засегнати страни са ненужно провокативни“.
But often people do not take into account that the alcoholicurist is very sensitive to the alcohol content,
Но често хората не вземат под внимание, че с дрегер е много чувствителен към съдържанието на алкохолна интоксикация
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文