HAVE REALISED - превод на Български

осъзнаха
realized
realised
understood
recognized
aware
knew
разбраха
understood
found out
realized
knew
learned
realised
figured out
discovered
perceived
heard
са реализирали
have made
have realized
have generated
implemented
have realised
have achieved
are realized
have conducted
разбират
understand
know
realize
comprehend
realise
see
recognize
get
perceive
mean
осъзнават
realize
realise
understand
are aware
recognize
know
become aware
are conscious
да знаете
to know
to understand
to recognize
to be aware
осъзнахме
we realized
we realised
recognized
we understood
we knew
реализираха
realized
implemented
made
realised
achieved
сте схванали
you have grasped
you got
have realised

Примери за използване на Have realised на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
people have realised they have to be intelligent with their money
хората са реализирали те трябва да бъдат интелигентни с парите си
Right across Africa, conservationists have realised that if we want to save our big animals, then now is the time.
В другия край на Африка природозащитниците разбират, че сега е времето да спасим едрите си животни.
What researchers have realised is that this system can be programmed to cut a specific DNA sequence in a human cell also,
Това, което изследователите разбраха, е, че тази система може да бъде програмирана да изреже специфична последователност на ДНК в човешка клетка,
Lots of people in our European institutions have realised that transparency and openness is not dangerous.
Много хора в нашите европейски институции осъзнаха, че прозрачността и откритостта не са опасни.
Both authors conclude that only 7% of the companies with Romanian capital have realised 50% of turnover in relations between Romanian-owned
Двамата анализатори заключават, че за посочения период едва 7% от компаниите с национален капитал са реализирали 50% от оборота в отношенията между националния
Increasingly scientists have realised that being physically active is like drinking a tonic for your brain.
Все повече учени осъзнават, че физическата активност е като тонизираща напитка за мозъка ви.
They have realised Turkey is not alone
Те разбраха, че Турция не може да е сам
Companies all over the world have realised that an event experience is a powerful marketing tool.
Компаниите по цял свят разбират, че обвързването с подходящото събитие е мощен маркетинг похват.
Because if you had read it, you would have realised the college massacre happened in April.
Защото ако бяхте го прочели, щяхте да знаете, че касапницата в колежа се случи през април.
the Iraqi Government have realised that there will be no improvement without good relations with Iran.
правителството в Ирак осъзнаха, че положението няма да се подобри без установяване на добри отношения с Иран.
see how other people around the world have realised their holiday home dreams.
вижте как други хора по целия свят са реализирали своето мечтано място за почивка. История на клиент: Fregatti.
Yep, you may not have realised but Arsenal midfielder Mathieu Flamini could be set to become a billionaire in the near future.
Може да не знаете, но полузащитникът на Арсенал Матийо Фламини може да стане милиардер в близко бъдеще.
They have realised over the years that anarchy is a way of life,
Те осъзнаха през годините, че анархията е начин на живот,
We have realised this goal through listening to our customers
Ние осъзнахме тази цел, като слушахме нашите клиенти
As some of you have realised, we are One with you and many of you are known to us through earlier contact.
Както някои от вас осъзнаха, ние сме Едно с вас и много от вас са ни познати от предишен контакт.
We shall have to learn much, and we have realised that we still have much to learn.
Ние ще имаме какво да научим и ние осъзнахме, че ние все още трябва да се научат.
Across the European Union, politicians have realised they can no longer dismiss parties which fundamentally dislike the EU as mere fringe movements.
В целия Европейски съюз политиците осъзнаха, че повече не могат да се отнасят към партиите, които наистина не харесват ЕС, като към периферни движения.
A lot of Spaniards have realised this week that the money isn't ours,
Много испанци осъзнаха тази седмица, че парите не са наши,
I think that many of our partners have realised this and things are starting to move on this issue.
Много от нашите партньори го осъзнаха, нещата започнаха да се променят.
Well, now the penny has dropped and they have realised that a British government is unable to put British interests first.
Е, найнакрая те осъзнаха, че правителството на Обединеното кралство е неспособно да постави интересите на страната на първо място.
Резултати: 87, Време: 0.0666

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български