IN PARTICULAR WHERE - превод на Български

[in pə'tikjʊlər weər]
[in pə'tikjʊlər weər]
особено когато
especially when
particularly when
especially where
in particular when
particularly where
specifically when
in particular where
specially when
notably when
по-специално когато
in particular where
in particular when
especially when
particularly when
particularly where
notably when
especially where
in particular if
notably where
specifically when
в частност когато
по-конкретно когато
in particular where
in particular when
particularly when
particularly where
по-специално в случай
in particular in the event
in particular in the case
particularly in the case
especially in the case
especially in the event
in particular where
notably in the case
particularly in the event

Примери за използване на In particular where на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
services as those of the proprietor of the trade mark, in particular where the use of the trade mark.
услуги като такива на притежателя на марката, по-специално когато използването на марката.
clear form, in particular where those tasks are assigned to more than one body.
в леснодостъпна форма, особено когато тези задачи са възложени на повече от един орган.
All supervisors involved in group supervision should be able to understand the decisions made, in particular where those decisions are made by the group supervisor.
Всички надзорни органи, участващи в групов надзор, следва да бъдат в състояние да разберат взетите решения, особено когато тези решения се вземат от груповия надзорен орган.
The necessary supporting evidence for their adequacy, in particular where the standards referred to in Article 5 have not been applied in full.
Необходимото доказателство в подкрепа на тяхната адекватност, в частност когато стандартите, посочени в член 5, не са били изцяло прилагани.
Where appropriate and in particular where the audit of the Member States against the national control plans shows weaknesses or failures,
При необходимост и по-специално, когато одит в държавите-членки покаже слабости или пропуски в сравнение с многогодишните национални планове за контрол,
The necessary proof of their appropriations, in particular where the standards referred to in Article 5 have not been applied in full.
Необходимото доказателство в подкрепа на тяхната адекватност, в частност когато стандартите, посочени в член 5, не са били изцяло прилагани.
That is so in particular where the company that committed the infringement has ceased to operate
Това е така особено в случаите, в които извършилото нарушението дружество е преустановило дейността си
within the council and on any anticipatory measures envisaged- in particular where there has been a threat to employment within the council; and.
както и относно предвижданите подготвителни мерки, особено в случаите, когато съществува заплаха за заетостта;
This licence may be withdrawn by the competent authority of the Member State of issue in particular where the carrier.
Настоящият лиценз може да бъде отнет от компетентния орган на държавата членка, който го е издал, по-специално, когато превозвачът.
However, derogations from this prohibition should be explicitly provided for in respect of specific needs, in particular where the processing is carried out in the course of legitimate activities by certain associations
Дерогации от тази забрана следва обаче да бъдат изрично предвидени по отношение на специфични нужди, по-специално когато обработването се извършва в хода на законните дейности на някои сдружения
harmonising procedures, in particular where numerous different players are involved,
хармонизиране на процедурите, особено когато участват множество различни участници,
The Commission should also be able to trigger the suspension mechanism in the event that the third country fails to cooperate on readmission, in particular where a readmission agreement has been concluded between the third country concerned and the Union.
Комисията следва също така да може да задейства механизма за суспендиране, в случай че трета страна не сътрудничи за обратното приемане, по-специално когато има сключено споразумение за обратно приемане между съответната трета страна и Съюза.
(169)The principle of non-discrimination ensures that undertakings with market power do not distort competition, in particular where they are vertically integrated undertakings that supply services to undertakings with whom they compete on downstream markets.
Принципът на забрана на дискриминация гарантира, че предприятията с пазарна сила не изкривяват конкуренцията, особено когато са вертикално интегрирани и предоставят услуги на предприятия, с които се конкурират на пазара надолу по веригата.
where appropriate, in particular where there are difficulties,
когато е приложимо, в частност, когато има затруднения,
the third country fails to cooperate on readmission, in particular where a readmission agreement has been concluded between the third country concerned and the Union.
трета страна не сътрудничи за обратното приемане, по-специално когато има сключено споразумение за обратно приемане между съответната трета страна и Съюза.
If, however, it is disproportionate to the nature of the defect, in particular where the defect can be removed without undue delay,
Ако обаче това би било непропорционално на естеството на дефекта, особено когато дефектът може да бъде отстранен без неоснователно забавяне,
to provide for criminal procedures and penalties to be applied in other cases of infringement of intellectual property rights, in particular where they are….
прилагани наказателно съдопроизводство и санкции и в други случаи на нарушаване на правата върху интелектуалната собственост, в частност, когато нарушенията са извършени преднамерено и в търговски мащаби.
of the Treaty, in particular where the licensee has market power on the product market.
параграф 1 от Договора, по-специално когато лицензополучателят разполага с пазарна мощ на продуктовия пазар.
The commission of an infringement of the competition rules, in particular where that infringement was penalised by a fine,
Че извършването на нарушение на правилата за конкуренция, особено когато това нарушение е санкционирано с глоба,
unauthorized disclosure or access(in particular where the process involves transmission of Employment Data over a network).
неразрешено разкриване или достъп(в частност, когато обработването включва предаване на Данни за служителите по мрежа).
Резултати: 194, Време: 0.0601

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български