SHOULD IN PARTICULAR - превод на Български

[ʃʊd in pə'tikjʊlər]
[ʃʊd in pə'tikjʊlər]
следва по-специално
should in particular
should notably
hould in particular
следва по-конкретно
should in particular
трябва по-специално
must , in particular
should in particular
must , inter alia
in particular need
shall , in particular

Примери за използване на Should in particular на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
indicating that the correction mechanism should in particular compensate for deviations from the medium-term government expenditure path,
коригиращият механизъм трябва по-специално да компенсира отклоненията от средносрочния план за държавните разходи,
Member States should in particular ensure that their FIUs exchange information freely,
Държавите членки следва по-специално да гарантират, че техните ЗФР обменят свободно,
When preparing those acts, the Commission should in particular assess the effectiveness of simplified monitoring rules,
При изготвянето на тези актове Комисията следва по-специално да оцени ефективността на опростените правила за мониторинг,
Whereas the Commission should engage in adequate consultation with all relevant actors, and should in particular make use of the special knowledge
Като има предвид, че Комисията следва да започне адекватен процес на консултации с всички съответни участници и по-специално следва да използва специфичните знания
In assessing the best interests of the child, Member States should in particular take due account of the principle of family unity,
При преценяване какъв е висшият интерес на детето държавите членки следва по-специално надлежно да отчитат благосъстоянието и социалното развитие на ненавършилия пълнолетие,
The Executive Director should in particular draft precise deployment plans using the resources notified by Member States for the fulfilment of each control
(18) Изпълнителният директор следва по-специално да съставя точни планове за разполагане, като използва заявените ресурси от държавите членки за изпълнението
It should be possible to entrust the supervision of such data processing to specific bodies within the judicial system of the Member State, which should in particular ensure compliance with the rules of this Regulation, increase the awareness
Следва да е възможно да се повери надзорът на такива операции по обработване на данни на специални органи в рамките на съдебната система на държавата членка, които по-конкретно следва да осигурят спазването на правилата на настоящия регламент,
Supervision of the data processing operations should be able to be assigned to specific bodies within the judicial system of the Member State, which should in particular ensure compliance with the rules of this Regulation,
Следва да е възможно да се повери надзорът на такива операции по обработване на данни на специални органи в рамките на съдебната система на държавата членка, които по-конкретно следва да осигурят спазването на правилата на настоящия регламент,
Stresses that such mechanisms should, in particular, ensure that victims are referred to long-term services,
Подчертава, че такива механизми следва по-специално да гарантират, че жертвите са насочени към дългосрочни услуги,
Such consultation should, in particular, take place in the course of developing
Тези консултации следва по-специално да се провеждат в хода на разработването
In that regard, Member States should, in particular, refrain from interfering with the religion or belief of the child.
В това отношение държавите членки следва по-специално да се въздържат от намеса по отношение на религията или на убежденията на детето.
The Commission should, in particular, have the right to interview any persons who may be in possession of useful information
Комисията следва по-специално да има право да разпитва всички лица, които биха могли да предоставят полезна информация
The review should, in particular, be based on the overall experience of insurance
Преразглеждането следва по-специално да се основава на цялостния опит на застрахователните
The content of a base prospectus should, in particular, take into account the need for flexibility in relation to the information to be provided about the securities.
Съдържанието на основния проспект следва по-специално да отчита необходимостта от гъвкавост във връзка с информацията, която следва да бъде предоставена относно ценните книжа.
Penalties should, in particular, be applicable against any person who or entity which,
Санкциите следва по-специално да се прилагат по отношение на всяко лице
These audits should, in particular, ensure the existence of reliable systems for collecting,
Тези одити следва по-специално да гарантират наличието на надеждни системи за събиране,
limitations by Member States should, in particular, duly reflect the increased economic impact that such exceptions
ограничения от държавите членки следва по-специално надлежно да отразява нарасналото икономическо въздействие, което може да имат такива изключения
The Commission should, in particular, promote the dissemination of existing best practice,
Комисията следва по-конкретно да подпомага разпространението на съществуващите най-добри практики,
I believe that this regulation should, in particular, highlight the need to prevent the unjustified
Считам, че този регламент следва по-специално да подчертае необходимостта от предотвратяване на необосновано
Those policies should, in particular, lower the cost of broadband deployment in the entire EU territory by ensuring proper planning
С помощта на тези политики трябва по-специално да се намалят разходите за разполагане на широколентови мрежи на цялата територия на ЕС, като се осигури правилно планиране
Резултати: 47, Време: 0.0523

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български