INTERNAL BORDERS - превод на Български

[in't3ːnl 'bɔːdəz]
[in't3ːnl 'bɔːdəz]
вътрешните граници
internal borders
internal frontiers
external borders
internal boundaries
вътрешни граници
internal borders
internal frontiers
internal boundaries
външните граници
external borders
outer limits
external frontiers
outer borders
outside borders
external boundaries

Примери за използване на Internal borders на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Programs for cross-border cooperation at the internal borders of the EU: Bulgaria-Greece
Програми за трансгранично сътрудничество по вътрешните граници на ЕС: България- Гърция
An area without internal borders cannot function without shared responsibility
Зона без вътрешни граници не може да функционира без споделена отговорност
the dismantling of internal borders, and attempts to forge a common foreign and defence policy.
премахването на вътрешните граници и опитите за изковаване на обща политика по външните работи и отбраната.
A Schengen area without internal borders is only sustainable if the external borders are effectively secured and protected.
Шенгенското пространство без вътрешни граници може да бъде поддържано единствено ако ефективно се гарантират сигурността и защитата на външните граници..
Internal borders may be crossed at any point without any checks on persons being carried out.
Вътрешните граници могат да се преминават навсякъде, без да се извършва проверка на лицата.
A Europe without internal borders needs common solutions in the area of justice,
Европа без вътрешни граници се нуждае от общи решения в сферата на правосъдието,
lifting restrictions at EU internal borders in a gradual and coordinated way;
координирано възстановяване на свободата на движение и премахване на ограниченията по вътрешните граници на ЕС;
A trade area without internal borders that guarantees the free movement of people,
Търговска зона без вътрешни граници, която гарантира свободното движение на хора,
we have no reason to abolish the internal borders between us.
няма никаква причина да премахваме вътрешните граници между нас.
security and justice without internal borders.
сигурност и правосъдие без вътрешни граници.
be involved in any activities related to controls at internal borders.
не участва в дейности, свързани с проверки по вътрешните граници.
It says that area would have no internal borders, and no customs duties or restrictions on imports and exports.
Посочва се, че в това пространство няма да има вътрешни граници, мита и ограничения за вноса и износа.
Evaluation mechanism to verify application of the Schengen acquis- Temporary reintroduction of border control at internal borders(debate).
Механизъм за оценка с цел проверка на прилагането на достиженията на правото от Шенген- Временно повторно въвеждане на граничен контрол на вътрешните граници(разискване).
It is high time these stop hindering the mobility of Europeans on this continent- our continent without internal borders.
Крайно време е тарифите да престанат да възпрепятстват мобилността на европейците на този континент- нашия континент без вътрешни граници.
consumers' rights being enforced without internal borders.
на правата на служителите, купувачите и потребителите без вътрешни граници.
Cooperation is the key to make the Schengen area work as an area without internal borders.
Сътрудничеството е ключът към превръщането на Шенгенското пространство в пространство без вътрешни граници.
It will also very much correspond to the philosophy of a Europe without internal borders.
То ще съответства и в голяма степен на философията за Европа без вътрешни граници.
The Commission shall pay particular attention to any difficulties arising from the reintroduction of border control at internal borders.
Комисията обръща специално внимание на всякакви трудности, възникнали от повторното въвеждане на граничен контрол на вътрешни граници.
However, abolishing internal borders reinforces the importance of effective control
Премахването на вътрешните граници обаче засилва значението на ефективния контрол
Where border control at internal borders is reintroduced, the relevant provisions of Title II shall apply mutatis mutandis.
На местата, където се въвежда повторно граничен контрол на вътрешни граници, се прилагат с необходимите изменения съответните разпоредби на дял II.
Резултати: 443, Време: 0.0345

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български