IS FULLY AWARE - превод на Български

[iz 'fʊli ə'weər]
[iz 'fʊli ə'weər]
е напълно наясно
is fully aware
is perfectly aware
she is completely aware
is acutely aware
is keenly aware
is completely unaware
is quite aware
is absolutely aware
is totally aware
напълно осъзнава
is fully aware
fully realizes
is fully conscious
is keenly aware
напълно съзнава
is fully aware
е напълно запозната
is fully aware
е сведущ
is aware
is all-aware
is well aware of what you do
is fully informed
is cognizant
is well acquainted
with whatever you do , is acquainted
е изцяло в течение
is fully aware
е съвсем наясно
is fully aware
is quite sure
is very clear
е напълно запознат
is fully aware
is quite familiar
напълно разбира
fully understands
perfectly understands
completely understands
thoroughly understands
is fully aware
са напълно наясно
are fully aware
are completely aware
are perfectly aware
are completely unaware
are acutely aware
are keenly aware
are totally familiar
are very aware
are completely conscious
е напълно осведомен

Примери за използване на Is fully aware на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Commission is fully aware, however, of the need to ensure a high level of protection of children who are a particularly vulnerable category of users.
Комисията обаче напълно съзнава необходимостта да се гарантира висока степен на закрила на децата, които съставляват една особено уязвима категория потребители.
User is fully aware that there exists a risk of losing money when gambling on the Internet through the application of the software.
Потребителят е напълно наясно, че съществува риск от загуба на пари, когато играе хазарт в интернет, чрез апликацията на софтуера.
The Commission is fully aware of the delays incurred at times in the submission of proposals to the members of the Operational Committee.
Комисията е напълно запозната със закъсненията в няколко случая при внасянето на предложения до членовете на оперативния комитет.
Recognizes the need to support the development of Guatemalans in general and is fully aware that education is the main tool for the growth of people.
Признава необходимостта от подкрепа за развитието на гватемалите като цяло и напълно осъзнава, че образованието е основният инструмент за растежа на хората.
IT systems Paragraph 19 F4E is fully aware of the deficits in integrating financial
ИТ системи Параграф 19 Съвместното предприятие напълно съзнава недостатъците от обединяването на финансовите
Wentworth Limited trading as AF International, is fully aware of the requirements of RoHS
HK Wentworth Limited търгуваща като AF International, е напълно наясно с изискванията на RoHS
Such is the work of God, who has ordered all things to perfection: He is fully aware of what you do.
Сторено е от Аллах, Който всяко нещо прави съвършено… Той е сведущ за делата ви.
Western diplomatic sources have emphasized that the Obama administration is fully aware of the Russian intent to intervene directly in Syria, but has yet to issue any reaction.
Западни дипломати подчертават, че администрацията Обама е изцяло в течение на руския план за директна намеса в Сирия, но още не е реагирала.
And she is fully aware that another computer prodigy- turned-advocate, Aaron Swartz,
Тя напълно съзнава, че друг компютърен феномен- Аарон Шварц,
However, the Assembly is fully aware of the practical difficulties of such a radical change in social policy.
Въпреки това, Асамблеята е напълно наясно с практическите затруднения на такава радикална промяна в социалната политика.
the Commission is fully aware that there are differences in the starting positions of Member States.
Комисията напълно осъзнава съществуващите различия в изходната позиция на държавите членки.
Western diplomatic sources allegedly emphasized that the Obama administration is fully aware of the Russian intent to intervene directly in Syria, but has yet to issue any reaction.
Западни дипломати подчертават, че администрацията Обама е изцяло в течение на руския план за директна намеса в Сирия, но още не е реагирала.
Brunner is fully aware of the strength of evil- in the world
Брунер напълно съзнава силата на злото в света
The Commission is fully aware of the benefit of clear
Комисията напълно разбира ползата от ясни
AF International and EuroChemi, is fully aware of the requirements of REACH
AF International и EuroChemi, е напълно наясно с изискванията на REACH
President Erdogan is fully aware that he is setting a dangerous precedent
Президентът Ердоган напълно осъзнава, че създава опасен прецедент
Schoolchildren are taught to repeat this absurdity, even though everyone is fully aware that the politicians issue commands
Учениците ги учат да повтарят този абсурд, дори въпреки това, че всички са напълно наясно, че политиците издават команди
Usually no one is fully aware, but thanks to the principles of Feng Shui,
Обикновено никой не е напълно наясно, но благодарение на принципите на Фън Шуй,
Western diplomatic sources have emphasized that the Obama administration is fully aware of the Russian intent to intervene directly in Syria.
Западни дипломати подчертават, че администрацията Обама е изцяло в течение на руския план за директна намеса в Сирия.
of which the Commission is fully aware, IMS is the only tool that allows the analysis of fraud detected
които Комисията напълно съзнава, СУН е единственият инструмент, който дава възможност да бъдат анализирани разкритите
Резултати: 116, Време: 0.0676

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български