IS SIMULTANEOUSLY - превод на Български

[iz ˌsiml'teiniəsli]
[iz ˌsiml'teiniəsli]
е едновременно
is both
is at the same time
has both
е същевременно
is at the same time
is also
is simultaneously
са едновременно
are both
are at the same time
представлява едновременно
is both
represents both
involves simultaneous
constitutes at the same time
в същото време се
at the same time is
at the same time , it
at the same time get
meanwhile , are
is simultaneously
at the same time take

Примери за използване на Is simultaneously на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Everybody is simultaneously struggling with their own discipline.
Всеки едновременно се бори със своята собствена дисциплина.
All progress in production is simultaneously regression in the position of the oppressed class,
Всеки прогрес в производството е същевременно регрес в положението на потиснатата класа,
One or more of the participants in the arrangement is simultaneously resident for tax purposes in more than one jurisdiction;
Един или повече от участниците в схемата са едновременно местни лица за данъчни цели на повече от една юрисдикция;
Today Russia is simultaneously the state of destination,
В момента повечето държави са едновременно страни на произход,
In this sense, every act of cognition is simultaneously an act of emotion regulation.
Поради това, всеки акт на разпределение на знанието представлява едновременно и акт на неговото тиражиране.
The process of replacing the affected glomeruli of the kidney with scar tissue is simultaneously accompanied by functional compensatory changes in the remaining ones.
Процесът на подмяна на засегнатия бъбрек гломерулна белег тъкан в същото време се придружава от компенсаторни промени във функционалните останалите.
the cat is simultaneously alive and dead,
котката едновременно е жива и мъртва
Wherever he goes, be happy about that because he is simultaneously inside and outside of you.
Където и да замине той, вие се радвайте на това, защото той едновременно е и вътре в вас.
As the flow of hot water is simultaneously supplied into the boiler cold water,
Тъй като потокът на гореща вода едновременно се подава в котел студена вода,
If a CT scan is simultaneously performed as part of the PET procedure,
Ако едновременно се извършва КТ-сканиране, като част от РЕТ-процедурата, експозицията на йонизиращо
It is only in the world market that money functions fully as the commodity whose natural form is simultaneously the immediate and social form of realization of human labor in abstracto.
Едва на световния пазар парите в пълен обем функционират като такава стока, чиято натурална форма е същевременно непосредствено обществена форма на реализация на човешки труд in abstracto[лат.: в абстрактен смисъл].
It is only in the world market that money functions fully as the commodity whose natural form is simultaneously the immediate and social form of realization of human labor in abstracto.
Едва на световния пазар парите функциони рат в пълен размер като такава стока, чиято натурална форма е същевременно непосредствено обществена форма на осъществя ване на човешки труд in abstracto.
he represents at least a six-sided conflict of interests and is simultaneously politician, magistrate,
носител е на поне шесторен конфликт на интереси, като едновременно е политик, магистрат,
The primary aim of modern warfare(in accordance with the principles of doublethink, this aim is simultaneously recognized and not recognized by the directing brains of the Inner Party) is to use
Основната цел на съвременната война(в съответствие с принципите на двумисълта тази цел едновременно се признава и не се признава от ръководните умове в Партядрото) е да се използват продуктите на машините,
Medicinal products that could induce torsades de pointes Due to the risk of hypokalemia hydrochlorothiazide should be administered with caution when a patient is simultaneously being treated with medicinal products that could induce torsades de pointes such as.
Поради риск от хипокалиемия, хидрохлоротиазид трябва да се прилага внимателно при пациенти, лекуващи се едновременно с лекарствени продукти, които биха могли да индуцират torsades de pointes, например.
The primary aim of modern warfare(in accordance with the principles of doublethink, this aim is simultaneously recognized and not recognized by the directing brains of the Inner Party) is to use
Основната цел на съвременната война(в съответствие с принципите на двумисълта тази цел едновременно се признава и не се признава от ръководните умове в Партядрото) е да се използват продуктите на машините,
the secret information is simultaneously printed and covered.
секретната информация едновременно се отпечатва и закрива.
but the photographs that is simultaneously saved on disk are of higher quality.
но снимките, които едновременно се записва на диска са на по-високо качество.
the rectifier of the welding machine, is converted into a constant one and is simultaneously smoothed by filters(usually in the form of electrolytic capacitors).
преминава през токоизправителя на заваръчната машина, се превръща в постоянна и едновременно се заглажда с филтри(обикновено под формата на електролитни кондензатори).
associations of capitalists(stock companies) appear by the side of individual capitalists and the credit system is simultaneously developed, a capitalist contractor builds only in exceptional cases for the order of private individuals.
наред с отделните капиталисти се появява асоциираният капиталист( акционерните дружества) и в същото време се развива кредитното дело, капиталистическият строителен предприемач само по изключение построява сгради за отделни частни лица по поръчка.
Резултати: 166, Време: 0.0571

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български