must be based onshould be based onneed to be based on
трябва да бъде основано
must be basedshould be basedhas to be based
трябва да се базират
must be basedshould be basedhave to be based
трябва да бъде обоснована
Примери за използване на
Must be based
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Here your hopes and dreams must be based upon a solid foundation.
Тук вашите надежди и драми трябва да са базирани на солидна основа.
They must be based on structural reforms.
Те трябва да бъдат основани на структурни реформи.
Social services must be based in the community".
Услугите трябва да са базирани в общността.
Any European strategy for Roma inclusion must be based, first and foremost, on a knowledge of local conditions.
Всяка европейска стратегия за интеграция на ромите трябва да се основава първо и най-вече на познаване на местните условия.
The new world religion must be based upon those truths which have stood the test of the ages….
Новата световна религия трябва да бъде основана на тези истини, които издържат изпита на времето….
Decision making must be based on a clear distribution of duties
Вземането на решения трябва да се основава върху ясно разделение на задълженията
It must be based upon real experience,
Тя трябва да се базира върху истинско изживяване,
The new art must be based upon science- in particular,
Новото изкуство трябва да се основава на науката- в частност,
The New World Religion must be based upon those truths[Right human relations, peace] which have stood the test of the ages….
Новата световна религия трябва да бъде основана на тези истини, които издържат изпита на времето….
The type of interventions chosen must be based upon the individual's age and needs.
Видът на избраната от намеси трябва да се основава на възрастта на индивида и нуждите.
traffic arteries must be based on proper strength calculations.
пътни артерии трябва да са основани на коректни изчисления на натоварванията.
Your verdict must be based upon the law as it prevails today… over
Присъдата ви трябва да се базира на настоящия доминиращ закон за
To apply, companies must be based in one the 31 European Economic Area countries(the 28 EU Member States
За да могат да кандидатстват, дружествата трябва да са установени в една от 31-те държави от Европейското икономическо пространство(28-те държави- членки на ЕС, плюс Исландия,
He had become convinced that the new art must be based upon science- in particular,
Новото изкуство трябва да се основава на науката- в частност, по математика, като най-точната, логически
to strengthen families must be based on evidence.
за подкрепа на родители трябва да са основани на конкретни данни и доказателства.
The struggle against war must be based on the working class, the great revolutionary force in society,
Антивоенната борба трябва да се опира на хората на наемния труд- великата революционна сила на обществото,
It must be based more on innovation
Той трябва да се основава повече на иновации и енергийни източници,
The applicants must be based in the country and must prove that their religious precepts require the consumption of such meat.
Кандидатите трябва да са установени в страната и трябва да докажат, че техните религиозни предписания изискват консумацията на такова месо.
Dürer believed‘the new art must be based upon science- in particular,
Новото изкуство трябва да се основава на науката- в частност, по математика, като най-точната,
Participating organisations intending to apply for an opportunity must be based in a Programme Country.
Участващите организации, които имат намерение да кандидатстват за възможност, трябва да са установени в държава по програмата.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文