SHALL BE MAINTAINED - превод на Български

[ʃæl biː mein'teind]
[ʃæl biː mein'teind]
се поддържа
is maintained
is supported
maintaining
supported
is kept
is sustained
is held
is operated
is preserved
is run
трябва да се поддържа
must be maintained
should be maintained
should be kept
must be kept
needs to be maintained
need to maintain
has to be maintained
needs to be kept
must be supported
needs to be sustained
се съхраняват
are stored
are kept
are saved
are held
be retained
are preserved
holds
get stored
се запазва
is maintained
is preserved
remains
is retained
is kept
is saved
persists
keeps
retaining
is conserved
ще бъдат запазени
will be retained
will be preserved
will be saved
will be kept
will be reserved
will be maintained
will be stored
would be maintained
shall be maintained
would be preserved
се поддържат
are supported
are maintained
are kept
are sustained
are held
to sustain
are operated
се запазват
are preserved
are retained
are saved
remain
are maintained
are stored
are kept
persist
are reserved
were sustained
се съхранява
is stored
stored
is kept
is held
is preserved
is saved
is retained
saved
is maintained
трябва да се поддържат
must be maintained
must be kept
should be kept
should be maintained
need to be maintained
need to be kept
have to be maintained
shall be maintained
have to be kept

Примери за използване на Shall be maintained на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Shall be maintained in all such of their enactments as shall not have been modified by the articles of the present treaty.
Се потвърждават и ще бъдат запазени всички техни постановления, които не са изменени с клаузи на настоящия договор.
An efficient fire patrol shall be maintained in ships carrying more than 36 passengers
За корабите, превозващи повече от 36 пътници, се поддържа ефикасна патрулна система, така че избухването
The record of firearms shall be maintained for an indefinite period until destruction of the firearm has been certified by the competent authorities.
Данните относно огнестрелните оръжия се съхраняват за неопределен срок до удостоверяване от страна на компетентните органи на унищожаването на огнестрелното оръжие.
all rights acquired under its provisions shall be maintained.
придобито съгласно нейните разпоредби, се запазва.
you are assured that peace shall be maintained.
вие може да сте спокойни, че мирът трябва да се поддържа.
And shall be maintained in all such of their enactments which shall not have been modified by the Articles of the present Treaty.
Се потвърждават и ще бъдат запазени всички техни постановления, които не са изменени с клаузи на настоящия договор.
All records relating to the firearm shall be maintained in an electronically retrievable format for an indefinite period.
Всички данни, свързани с огнестрелното оръжие, се съхраняват във формат, позволяващ електронен достъп, за неопределен срок от време.
any right acquired in accordance with its provisions shall be maintained.
придобито съгласно нейните разпоредби, се запазва.
the testing voltage shall be maintained.
изпитвателното напрежение трябва да се поддържа.
Field lairages shall be maintained in such condition as to ensure that animals are not subjected to physical,
Поляните се поддържат по начин, който гарантира, че животните не са подложени на физически,
as we11 as those of members of the Imperial Dynasty, shall be maintained and respected.
както и онези на членовете на императорската династия ще бъдат запазени и зачитани.
The exposure zone of the mist chamber shall be maintained at 35± 5 °C.
Температурата на зоната за въздействие на камерата за оросяване с мъгла трябва да се поддържа до 35 ± 5 °С.
by 2020 at the latest, and shall be maintained thereafter.
не по-късно от 2020 г. и се запазва след това.
The flags shall be maintained in an excellent aesthetic condition
Знамената се поддържат в изряден естетичен вид
dependent child allowance and education allowance shall be maintained.
правата на надбавки за деца на издръжка и за образование се запазват.
all privacy conditions shall be maintained and in force.
условията на поверителност ще бъдат запазени и валидни.
Records regarding a de minimis aid scheme shall be maintained for 10 years from the date on which the last individual aid was granted under such scheme.
Документацията относно схемите за минимална помощ се съхранява за период 10 бюджетни години от датата, на която е предоставена последната индивидуална помощ по такава схема.
Close liaison shall be maintained in the field with the relevant Heads of Member States' Missions,
На място се поддържат тесни връзки със съответните ръководители на мисии на държавите членки
Records regarding individual de minimis aid shall be maintained for 10 years from the date on which it was granted.
Документацията относно индивидуална минимална помощ се съхранява за срок от 10 години от датата на предоставянето ѝ.
Proper respect and discipline shall be maintained at all times, and Taekwondo ritual should be followed in a uniformed manner.
Уважение и дисциплина трябва да се поддържат през цялото време и ритуалът на таекуондо да се извършва по един и същи начин.
Резултати: 89, Време: 0.0833

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български