THE ACCIDENT - превод на Български

[ðə 'æksidənt]
[ðə 'æksidənt]
злополука
accident
mishap
injury
incident
misadventure
инцидент
accident
incident
event
crash
катастрофа
crash
disaster
accident
catastrophe
wreck
catastrophic
collision
disastrous
calamity
произшествие
accident
incident
casualty
авария
accident
emergency
breakdown
failure
disaster
incident
meltdown
инцидента
accident
incident
event
crash
катастрофата
crash
disaster
accident
catastrophe
wreck
catastrophic
collision
disastrous
calamity
произшествието
accident
incident
casualty
злополуката
accident
mishap
injury
incident
misadventure
аварията
accident
emergency
breakdown
failure
disaster
incident
meltdown
инцидентът
accident
incident
event
crash
инциденти
accident
incident
event
crash
произшествията
accident
incident
casualty
злополуките
accident
mishap
injury
incident
misadventure
нещастният случай

Примери за използване на The accident на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Did you know that the accident was gloria's fault?
Знаеш ли, че катастрофата е по вина на Глория?
The accident happened near her house.
Произшествието станало до къщата й.
As a result of the accident, the woman died.
Вследствие на инцидента жената е починала.
The night before the accident, Bob woke me,
В нощта преди нещастието, Боб ме разбуди,
I thought I could stop the accident.
Мислех, че мога да спра злополуката.
In case of lack of a protocol from the Traffic Police concerning the occurrence of the accident.
При липса на протокол от органите на КАТ за настъпило ПТП.
After the accident, all flights were stopped for 20 months.
След случая полетите по програмата са преустановени за 20 месеца.
The accident was not my fault.
Аварията не беше по моя вина.
I don't think that the accident will affect the way Cole performs.
Аз мисля това, че нещастния случай въздействува на пътя Зеле изпълнява.
As a result of the accident, she loses her sight.
В следствие на произшествието жената изгубила зрението си.
It will be like the accident never happened.
Сякаш катастрофата никога не се е случвала.
The accident wasn't Dan's fault.
Инцидента не е вина на Дан.
After the accident I didn't take Luke back to America right away.
След нещастието не заведох Люк веднага в Америка.
Captain Whitaker. On the three nights before the accident.
Капитан Уитакър, три нощи преди злополуката.
an immediate result of the damage(the accident).
непосредствен резултат от увреждането(ПТП- то);
The news said an employee caused the accident.
Казаха, че нещастния случай е причинен от служител.
As a result of the accident, the woman died.
В резултат на произшествието момичето е починало.
After the accident, Bruno worked at home for a few days.
След случая, Бруно работи няколко дни у дома.
But after the accident, Hannah died, I.
Но след инцидента, Хана умря, аз.
The accident was caused by a broken cable.
Аварията е предизвикана от повреден кабел….
Резултати: 4775, Време: 0.0552

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български