THE MISERY - превод на Български

[ðə 'mizəri]
[ðə 'mizəri]
нещастие
misfortune
unhappiness
misery
unfortunately
disaster
distress
adversity
trouble
calamity
affliction
мизерия
misery
poverty
squalor
destitution
wretchedness
destitute
мизерията
misery
poverty
squalor
destitution
wretchedness
destitute
нещастието
misfortune
unhappiness
misery
unfortunately
disaster
distress
adversity
trouble
calamity
affliction
страданието
suffering
pain
misery
distress
anguish
sorrow
affliction
grief
of the suffering
нищетата
poverty
misery
destitution
wretchedness
squalor
precariousness
penury
мъките
misery
pain
torment
sorrows
suffering
trouble
tortures
agony
anguish
travails
окаянството
misery
злочестината
misery
wretchedness
woe
misery
нещастия
misfortune
unhappiness
misery
unfortunately
disaster
distress
adversity
trouble
calamity
affliction
нещастията
misfortune
unhappiness
misery
unfortunately
disaster
distress
adversity
trouble
calamity
affliction

Примери за използване на The misery на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On top of all the misery, to find out that you were lying to me,?
На върха на цялото нещастие, да разбера, че и ти си ме лъгал?
The misery and glory of a former empire!
Мизерията и славата на една бивша империя!
We tend to prefer the certainty of misery to the misery of uncertainty.
Предпочитаме сигурността на страданието пред страданието от несигурността.
Jia Kenmin, he is to blame for the misery.
Джа Кънмин- той е виновен за нещастието.
An answer to the misery of most people's emotional lives?
Отговор за емоционалното нещастие на повечето хора?
The misery of the stomach is hunger;
Мизерия на стомасите- това е гладът;
The misery of our people is appalling.
Мизерията сред нашия народ е ужасна.
So I thought, why not put off the misery until tomorrow?
Затова си помислих, защо да не отложа страданието до утре?
Spread the misery.
Разпространява нещастието.
In Frankfurt, the misery of Athens seems very far away.
Във Франкфурт страданията на Атина изглеждат адски далеч.
All the misery was necessary when we're deep in love.
Всичкото нещастие е необходимо, когато сме дълбоко влюбени.
The misery of spirits is ignorance;
Мизерия на ума- това е невежеството;
The misery of others is our misery..
Мизерията на другите е и наша мизерия..
I will spare you the misery.
Ще ти спестя страданието.
At least we can salvage something from the misery.
Поне ще има някаква полза от нещастието.
Ashamed of all the misery he caused me.
Засрамен от цялото страдание което ми причини.
The misery of hearts is hatred.
Мизерия на сърцата- това е омразата.
I do not give the impression of dragging all the misery of the world behind me.
Не създавам впечатлението, че нося цялото нещастие на света със себе си.
With Luli i Vocerr he shows the misery of the Albanians.
Мигйени, в романа си"Лули и Восер" показва страданията на албанците.
The misery of our people is terrible!
Мизерията сред нашия народ е ужасна!
Резултати: 420, Време: 0.0593

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български