THIS SUBPARAGRAPH - превод на Български

настоящата алинея
this subparagraph
this paragraph
this subsection
тази подточка
this sub-clause
this subsection
this subparagraph
this section
настоящата буква
this point
this subparagraph

Примери за използване на This subparagraph на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A person comes directly from the territory of the requested Member State within the meaning of this subparagraph if he or she arrived in Sri Lanka by air
Лице идва директно от територията на държавата-членка, към която е отправено искането, по смисъла на тази алинея, ако той/тя пристига в Шри Ланка по въздуха
However, the application of this subparagraph cannot deprive the person concerned of his/her status as a pensioner for the purposes of the other chapters of this Title under the conditions
Въпреки това, прилагането на тази алинея не може да лиши заинтересованото лице от неговия статус на пенсионер за целите на други глави от този дял при реда
This subparagraph does not apply to the person who, while not a
Тази алинея не се прилага за лице, което без да произвежда по смисъла на първата алинея,
Nothing in this subparagraph shall preclude the Authority from approving a plan of work with respect to more than one category of resources in the same area to the same applicant.
Нищо в тази буква не забранява на Органа да одобри работен план за повече от една категория ресурси в един и същ участък на един и същ заявител.
applying this subparagraph to those parameters where no significant deterioration in the quality of the environment has been recorded.
прилага разпоредбите на настоящата алинея за онези параметри, за които не е регистрирано значително влошаване на качеството на околната среда.
shall be payable in respect of any Contracting Party which has made a declaration under this subparagraph.
по отношение на никоя от договарящите страни, които са направили декларация по смисъла на настоящата алинея.
credit institutions shall have the information set out in this subparagraph not only on the underlying securitisation tranches, such as the issuer name
инвестиционните посредници трябва да разполагат с посочената в тази алинея информация не само по отношение на базовите траншове на секюритизацията,
This subparagraph includes a program.
Тази система включва програма.
attempt to commit any of the crimes listed in this subparagraph.
опит за извършване на някое от престъпленията, изброени в този член.
If the trader has not complied with this subparagraph, the consumer shall not be bound by the contract or order.
Ако ДОСТАВЧИКЪТ не спази това изискване, ПОТРЕБИТЕЛЯТ не е обвързан от договора или поръчката.
The rules provided for in this subparagraph do not apply to the goods in Chapters 61 through 63 of the Harmonized System.
Настоящият параграф не се прилага за продукти извън глави 50- 63 на Хармонизираната система.
endorsed the harmonized wording for this subparagraph.
одобри хармонизирания текст за този подпараграф.
other arrangements referred to in this subparagraph….
други форми, посочени в настоящата алинея.
Where additional conditions have been imposed in accordance with this subparagraph, the requested State may require the requesting State to give information on the use made of the evidence or information.
Когато в съответствие с настоящия член са били поставени допълнителни условия, замолената държава може да поиска от молещата държава да предостави информация за използването на доказателствата и на информацията.
then that amount shall be taken as the theoretical amount referred to in this subparagraph;
не зависи от продължителността на осигурителните периоди, сумата се приема за посочения в настоящата алинея теоретичен размер;
transferee does not provide the information as referred to in this subparagraph in a timely manner, the author or performer shall be entitled to request that information directly from the sub-licensee.
приобретател не предостави своевременно информацията, посочена в настоящата алинея, авторът или артистът изпълнител има право да изиска тази информация директно от вторичния лицензополучател.
A person comes directly from Sri Lanka within the meaning of this subparagraph if he or she arrived on the territory of the Member States by air
Страните приемат, че дадено лице„влиза непосредствено“ от територията на Черна гора по смисъла на настоящите разпоредби, ако това лице е пристигнало по въздух,
However, this subparagraph shall not apply in cases where the programme permits the transfer and/or temporary leasing of rights to farmers whose participation in the measures other than those referred to in this subparagraph requires the acquisition of rights.
Въпреки това тази разпоредба няма да се прилага по отношение на случаите, в които програмата разрешава прехвърляния и/или временни преотстъпвания на права на земеделските производители, чието участие в мерките, различни от тези, посочени в настоящата алинея, изисква придобиването на права.
This subparagraph does not apply to the capital instruments referred to in Article 31.
Настоящата алинея не се прилага към капиталовите инструменти, посочени в член 31.
Member States making use of this subparagraph shall inform the Commission of the reasons thereof.
Държавите-членки, които се възползват от настоящата алинея, информират Комисията за причините за това.
Резултати: 1260, Време: 0.0433

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български