UNDERLINES THE NEED - превод на Български

['ʌndəlainz ðə niːd]
['ʌndəlainz ðə niːd]
подчертава необходимостта
stresses the need
underlines the need
highlights the need
emphasises the need
emphasizes the need
underscores the need
underlines the necessity
stresses the necessity
highlights the necessity
emphasizes the necessity
подчертава нуждата
underlines the need
emphasises the need
stresses the need
highlights the need
underscores the need
reinforces the need
emphasized the need
изтъква необходимостта
stresses the need
highlights the need
points out the need
emphasises the need
underlines the need
explained the need
подчертават необходимостта
highlight the need
stress the need
emphasize the need
underline the need
underscore the need
emphasise the need
highlight the necessity
underline the necessity
emphasize the necessity

Примери за използване на Underlines the need на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
EULEX chief Xavier de Marnhac underlines the need for co-operation and rule of law.
ръководителят на ЮЛЕКС Ксавие дьо Марнак подчертава необходимостта от сътрудничество и върховенство на закона.
Recognises that there is a reluctance to share data and underlines the need for action to encourage it;
Признава, че съществува нежелание да се споделят данни, и подчертава необходимостта от действия за насърчаване на това;
The evidence of the atmosphere and oceans underlines the need for urgent, concentrated political action to tackle the problem says Michel Jarraud.
Което се случва в атмосферата и океаните в момента, доказва необходимостта от спешни и интензивни политически действия за справяне с проблема, заключва Мишел Жаро от екипа на СМО.
Mr Peneda's report underlines the need for job creation
В доклада на г-н Peneda се подчертава необходимостта от създаване на работни места
In fact, it underlines the need to respect the principle of‘subsidiarity',
В него дори се подчертава необходимостта от спазване на принципа на субсидиарност,
The report underlines the need to implement existing EU legislation
В доклада се подчертава необходимостта от прилагане на съществуващото законодателство на ЕС
In this respect, this Communication underlines the need to adopt policy
В това отношение в съобщението се подчертава необходимостта да се приемат политически
The recent European agenda on migration underlines the need to further strengthen these efforts.
В представената наскоро Европейска програма за миграция се подчертава необходимостта от по-нататъшно увеличаване на тези усилия.
The Communication underlines the need to accelerate and broaden the Youth Guarantee, and to speed up
В приетото днес съобщение се подчертава необходимостта да се ускори и да се разшири Гаранцията за младежта,
The Communication adopted today underlines the need to accelerate and broaden the Youth Guarantee,
В приетото днес съобщение се подчертава необходимостта да се ускори и да се разшири Гаранцията за младежта,
With this comment, Vernardakis ends a long post that underlines the need for re-establishing and controlling the trade unions.
С този коментар на Вернардакис завършва един дълъг пост, в който се подчертава необходимостта от учредяване наново и контрол на работническите синдикати.
Priority 4-‘From Vision to Action'- underlines the need to enhance the capacities of its partners to deal with external crises.
В рамките на съдържащия се в нея приоритет номер 4„От визия към действие“ се подчертава необходимостта от изграждане на капацитет на нейните партньори с цел реагиране на външните кризи.
Article 13 of the Treaty on the Functioning of the European Union underlines the need for consideration for all animals.
в член 13 от Договора за функционирането на Европейския съюз се подчертава необходимостта от хуманно отношение към животните.
Underlines the need for better promotion of the Young Farmer Scheme by the Member States and calls for enhanced cooperation between national,
Подчертава нуждата от по-добро популяризиране на схемата за млади земеделски стопани от страна на държавите членки и призовава за укрепване на сътрудничеството между националните,
The second report, first presented at the UN Sustainable Development Commission on 18 May, underlines the need for a radical decoupling to avoid a global resource crunch by 2050,
Вторият доклад, представен първо пред Комисията по устойчиво развитие на ООН на 18 май, подчертава нуждата от радикално отделяне на природните ресурси от икономическия растеж,
who has presented her own-initiative report which indeed addresses and underlines the need for inter-generational solidarity between individual family members.
която представи доклада по собствена инициатива, който действително адресира и изтъква необходимостта от солидарност между поколенията и между отделни членове на семейството.
In its report, the Commission underlines the need to further reduce fraud affecting the EU budget,
В своя доклад Комисията подчертава нуждата от допълнително намаляване на злоупотребите, засягащи бюджета на ЕС,
especially for developing countries, underlines the need for a balanced approach to policies,
последиците за търговията със селскостопански продукти подчертават необходимостта от по-балансирана политика,
This underlines the need for authorities to install proper monitoring mechanisms
Това подчертава нуждата властите да въведат подходящи механизми за мониторинг
especially for developing countries, underlines the need for a balanced approach to policies,
последиците за търговията със селскостопански продукти подчертават необходимостта от по-балансирана политика,
Резултати: 322, Време: 0.0542

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български