WERE CHASING - превод на Български

[w3ːr 'tʃeisiŋ]
[w3ːr 'tʃeisiŋ]
преследваха
pursued
chased
persecuted
after
haunted
followed
hunted
hounded
they were prosecuting
гонеха
chased
persecute
drove
преследваше
chased
pursued
persecuted
followed
after
haunted
hunted
stalked
prosecuted
преследват
pursue
chasing
persecute
haunt
after
follow
prosecute
hunt
in pursuit
преследвахте
pursued
you chased
hunted
were following
have persecuted
гонеше
chasing
pursued
he was persecuting

Примери за използване на Were chasing на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He ran back in and looked back out as if something were chasing him.
Влезе бързо и хвърли поглед назад, сякаш някой го преследваше.
It looked like they were chasing him.
Сякаш те го преследваха.
And you were chasing it?
А ти го преследваше?
This was nuts and people were chasing stocks like crazy.
Това беше ненормален период и хората преследваха акциите като луди.
Who were chasing you?
Кой те преследваше?
They were chasing me and.
Те ме преследваха и.
The men in suits who were chasing you, that's Ultra.
Мъжът в костюм, който те преследваше, това е Ултра.
You were chasing her round Derby and that was three years ago!
Преследвал си я из Дерби, преди три години!
My men were chasing some thieves, one jumped from the roof.
Хората ми преследвали няколко крадци, един скочил от покрива.
It must have been whoever was in the car you were chasing.
Може да е всеки, който е бил в колата, която си преследвал.
Some uniforms were chasing a dealer.
Полицаи са преследвали пласьор.
Five or six heavily armed men were chasing a guy matching the description of our witness.
Тежковъоръжени мъже са преследвали мъж, приличащ на нашия свидетел.
because the flames were chasing us all the way to the water," said recounted one survivor, Kostas Laganos.
ние влязохме в него, защото пламъците ни преследваха до водата", разказва Костас Лаганос, който е оцелял при пожара в Мати.
The cops were chasing them through the park and one of them dumped the mayor's wife in the bushes!
Как ченгетата ги преследваха през парка, а един от онези хвърли жената на кмета в един храст!
apparently, that they were chasing him on the instructions of the authorities.
смятайки, че те го преследват по поръчка на властите.
Zelda did not encourage the people who were chasing her and she had nothing to do with them, she said.
Зелда не поощряваше мъжете, които я преследваха, и твърдеше, че няма нищо общо с тях.
Don't forget that while you were chasing ambulances with the other cubs,
Ти гонеше линейки с другите млади репортери,
because the flames were chasing us all the way to the water,” said Kostas Laganos,
ние влязохме в него, защото пламъците ни преследваха до водата", разказва Костас Лаганос,
When you were chasing me, you knew my shoe size,
Когато ме гонеше, знаеше номера на обувките ми,
because the flames were chasing us all the way to the water," said Kostas Laganos,
ние влязохме в него, защото пламъците ни преследваха до водата", разказва Костас Лаганос,
Резултати: 62, Време: 0.0587

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български