WILL NEVER LEAVE - превод на Български

[wil 'nevər liːv]
[wil 'nevər liːv]
никога няма да напусне
will never leave
would never leave
's never going to leave
's never gonna leave
shall never leave
will ever leave
will never abandon
никога няма да остави
will never leave
would never leave
will never let
would never let
's never gonna let
's never going to leave
will never keep
is never going to let
never ever leave
никога няма да изостави
will never leave
will never abandon
would never abandon
she would never leave
will never forsake
will never desert
никога няма да си тръгне
will never leave
he would never leave
he's never gonna leave
никога да не изоставя
will never leave
никога няма да излезе
will never go out
will never get out
he's never coming out
will never emerge
will never come
will never leave
she would never leave
he was never getting out
's never gonna date
никога няма да напуснат
will never leave
никога няма да оставя
i will never leave
i will never let
i would never leave
i would never let
i'm never gonna leave
i'm never going to leave
i shall never leave
i won't let
никога няма да напуснеш
you will never leave
you're never gonna leave
you would never leave
you're never going to leave
никога няма да оставиш
никога няма да оставят

Примери за използване на Will never leave на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They will never leave or forget us.
Той никога няма да ни остави или забрави.
He will never leave you, and He is always on your side.
Той никога няма да те изостави, винаги ще е до теб.
She left this planet but will never leave our hearts.
Те напускат този свят, но никога не напускат нашите сърца.
The men will never leave their wives.
Мъжете никога няма да напуснат жените си.
Your YAHUSHUA, your MASHIACH will never leave or forsake you.
Вашият ЯХУШУА, вашият MAШИАХ никога няма да ви напусне или да ви изостави.
But Krishna will never leave his grandma and come.
Но Кришна никога няма да остави баба си и да дойде.
He will never leave you.
Той никога няма да те изостави.
And those that do… will never leave.
А този, който впери взор във* нея… Никога няма да си тръгне.
Brother, I will never leave you.
Скъпи братко, аз никога няма да ви оставя.
These are the types of memories that will never leave my heart or mind.
Защото той оставя спомени, които никога няма да напуснат сърцето и душата.
He will never leave in need, or in joy.
Той никога няма да остави в нужда или в радост.
Christ will never leave His wife.
Христос никога няма да напусне Своята съпруга.
He will never leave you.
Той никога няма да ви изостави.
Dad used to say,"If you give a lost dog a bath, he will never leave.".
Татко казваше,"Изкъпи бездомно куче и то никога няма да си тръгне".
I will never leave you.
Аз никога няма да те оставя.
This is an experience that will never leave my heart and soul.
Защото той оставя спомени, които никога няма да напуснат сърцето и душата.
You will never leave me, right?
Ти никога няма да ме напуснеш, нали?
Caring managers will never leave you alone with your problems.
Овенът никога няма да те остави сам срещу проблемите.
Vincent will never leave Las Vegas.
Винсент никога няма да напусне Лас Вегас.
But this is Raj, who will never leave you.
Но Радж никога няма да те изостави.
Резултати: 308, Време: 0.0923

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български