YOUR COMMANDMENTS - превод на Български

[jɔːr kə'mɑːndmənts]
[jɔːr kə'mɑːndmənts]
твоите заповеди
your commandments
your commands
your precepts
your orders
your mitzvot
your bidding
твоите правила
your rules
your precepts
thy precepts
your terms
your commandments

Примери за използване на Your commandments на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Oh let me not wander from your commandments.
Недей ме оставя да се отклоня от заповедите Ти.
O Lord, and all your commandments are atrue.
Господи; И всички Твои заповеди са истина.
many forsook you despised your commandments.
от теб много са се отрекли… пренебрегвайки заповедите ти.
My tongue will sing of your word, for all your commandments are right.”.
Стих 172-“Езикът ми ще пее за слото Ти, защото всички Твои заповеди са правда.”.
Oh let me not wander from your commandments.
Недей ме оставя да заблудя от заповедите Ти.
Don't hide Your commandments from me.
Не скривай от мене заповедите Си.
Let my tongue sing about your promise because all your commandments are fair.
Езикът ми ще пее за словото Ти, Защото всички Твои заповеди са правда.
David wrote,"Your law is truth… all Your commandments are truth….
Затова псалмистът казва:“… всички Твои заповеди са правда” и.
Blessed Lord, I have shut my ears to your teachings and ignored your commandments.
Боже благословени, запуших ушите си за учението ти и пренебрегнах заповедите ти.
Don't hide your commandments from me.
Не скривай от мене заповедите Си.
Yahweh. All your commandments are truth.
Господи; И всички Твои заповеди са истина.
Do not let me stray from your commandments.
Недей ме оставя да заблудя от заповедите Ти.
Hide not your commandments from me, but open my eyes, that I may perceive the wonders of your law.
Не скривай от мене Своите заповеди, но отвори очите ми да разбера смисъла на Твоя закон.
And direct our steps to keep Your commandments, by the intercessions of Your all-immaculate Mother
Управи нашите стъпки към изпълнение на Твоите заповеди, по молитвата на пречистата Твоя майка
Enable him(her) to carry out all your commandments and to observe all your precepts,
Дай му да постъпва по всички Твои заповеди и да пази угодното на Тебе,
Enable him(her) to carry out all your commandments and to observe all Your precepts,
Дай му да постъпва по всички Твои заповеди и да пази угодното на Тебе,
Direct our steps aright as Your commandments, by the prayers of Your most Holy Mother
Управи нашите стъпки към изпълнение на Твоите заповеди, по молитвата на пречистата Твоя майка
who sanctified us with Your commandments,… and commanded us concerning the washing of hands.
господар на Вселената, които ни посвети със заповедите си и ни повели да си мием ръцете.
Psa 119:35 Direct me in the path of your commandments, for I delight in them!
Ps 119:35 Насочвай ме в пътеката на Своите заповеди, защото се наслаждавам в нея!
Ps 119:35- 5 Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it!
Ps 119:35 Насочвай ме в пътеката на Своите заповеди, защото се наслаждавам в нея!
Резултати: 163, Време: 0.038

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български