Примери за използване на
Залегнала
на Български и техните преводи на Румънски
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Като има предвид, че принципът на равенство между половете е основна ценност на ЕС, която е залегнала в Договорите за ЕС
Întrucât principiul egalității de gen este o valoare fundamentală a UE și este prevăzut de tratatele UE
може да бъде променен за лекарствени препарати съгласно процедурата, залегнала в член 6.
de utilizare poate fi, cu toate acestea, modificată pentru unele produse medicamentoase, conform procedurii prevăzute în articolul 6.
Г-н председател, това разискване е резултат от прилагането на общата система за имиграция и предоставяне на убежище, залегнала в Договора от Лисабон.
În numele Grupului EFD.- Dle președinte, această dezbatere este unul dintre rezultatele punerii în aplicare a sistemului comune în materie de imigrație și azil, consacrat prin Tratatul de la Lisabona.
Енергийната солидарност е залегнала в Договора от Лисабон,
Solidaritatea energetică este consacrată în Tratatul de la Lisabona,
Борбата с това явление е приоритет на Европейския съюз и е залегнала и в Целите на хилядолетието за развитие.
Combaterea fenomenului este o prioritate a Uniunii Europene, fiind, de asemenea, consacrată în Obiectivele de Dezvoltare ale Mileniului.
Голямата загриженост, залегнала в Договора от Лисабон, беше как да доближим Европа до гражданите й.
Marea preocupare de la baza Tratatului de la Lisabona a fost apropierea Europei de cetățenii săi.
мъжете е основна ценност на ЕС, залегнала в договорите;
bărbați este o valoare fundamentală a UE, consacrată în tratate;
Програмата за ефективността на международната помощ, залегнала в Парижката декларация
Problema eficacităţii ajutorului internaţional încorporată în Declaraţia de la Paris
Една от основните цели, залегнала в дългосрочното развитие на компанията,
Unul dintre obiectivele principale, încorporat în dezvoltarea pe termen lung a companiei,
Можех да усетя голямата идея в основата му-- залегнала във всеки кадър, всяка сцена, всяка реплика.
Puteam doar să constat că era un proiect măreţ în spatele lui- în fiecare secvenţă, în fiecare scenă, în fiecare replică.
По-конкретно Парламентът изисква от Съвета да преоткрие политическата воля, залегнала в основите на европейския проект.
Solicită, în special, să redescopere voinţa politică aflată în centrul construirii proiectului european.
служат в армията и законово оспорва защитата на гражданските права за групата, залегнала в закона за здравеопазването на нацията.
a atacat în mod legal protecția drepturilor civile pentru grupul înglobat în legislația națiunii privind sănătatea.
Концепцията е изготвена по поръчка на министерството на икономиката и е залегнала в новия закон за туризма, който влезе в сила през март тази година.
Conceptul de creare a regiunilor turistice a fost realizat de Ministerul Economiei si a fost inclus intr-o noua lege a turismului intrata in vigoare in luna martie.
С публикуването на подробния въвеждащ доклад в реално време ние обясняваме политическите решения и обосновката, залегнала в тях.
Odată cu publicarea declarației introductive cuprinzătoare în timp real, explicăm deciziile politice și raționamentul de la baza acestora.
Нещо повече, в решението се предлага Сметната палата да изпълни тази задача, залегнала в Договора.
Mai mult decât atât, rezoluţia propune îndeplinirea acestei sarcini a Curţii stipulate de tratat.
Концепцията е изготвена по поръчка на Mинистерството на икономиката и е залегнала в новия закон за туризма, който влезе в сила през март.
Conceptul de creare a regiunilor turistice a fost realizat de Ministerul Economiei si a fost inclus intr-o noua lege a turismului intrata in vigoare in luna martie.
климата е залегнала в другите негови международни цели.
al climei este integrată în celelalte obiective internaționale ale sale.
мъжете е една от основните ценности на Европейския съюз, залегнала в нашите договори.
bărbaţi este una dintre valorile fundamentale ale UE consacrate în tratatele noastre.
Всички случаи, касаещи прилагането на процедурата, залегнала в настоящия член,
(1) Dacă trebuie urmată procedura prevăzută în prezentul articol,
на Член 6 от Директива 65/65/ЕИО, издаденото по процедурата залегнала в този Регламент търговско разрешително важи за цялата Общност.
6 din Directiva 65/65/CEE, o autorizaţie de comercializare care a fost acordată în conformitate cu procedura stabilită în prezentul regulament este valabilă pe tot teritoriul Comunităţii.
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文