НАСТОЯЩИТЕ НАСОКИ - превод на Румънски

prezentele orientări
orientările actuale
prezentelor orientări
prezentei orientări

Примери за използване на Настоящите насоки на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Riva отбелязва, че настоящите насоки в Швеция насърчават CPR с помощта на спасително дишане от обучените
Riva a remarcat că orientările actuale din Suedia promovează CPR cu respirație de salvare de către cei instruiți
В този случай настоящите насоки, Регламент(ЕС)
În acest caz, prezentele orientări, Regulamentul(UE) nr. 1388/2014 al Comisiei(4)
Настоящите насоки, дадени от редица правителствени органи по света,
Orientările actuale oferite de Institutul Național de Sănătate(NIH)
Настоящите Насоки заменят Насоки ЕЦБ/2000/9 от 3 октомври 2000 година относно Транс-Европейската автоматизирана система за експресни преводи чрез брутен сетълмент в реално време TARGET(Trans-European Automated Real-time Gross Settlement Express Transfer system).
Prezenta orientare înlocuieşte Orientarea BCE/2000/9 din 3 octombrie 2000 privind sistemul de transferuri expres automatizate transeuropene de regularizare brută în timp real(Target).
Поради това принципите относно приложимостта на член 101, посочени в настоящите насоки, се базират на предположението,
Principiile privind aplicabilitatea articolului 101 prevăzute în prezentele orientări se bazează, așadar,
Те продължават да се прилагат в настоящите насоки, адаптирани при необходимост, за да бъде взет
Cerințele respective continuă să se aplice în cadrul prezentelor orientări și au fost adaptate,
(7) Необходимо е да бъде установена процедура за въвеждане по ефективен начин на технически изменения в приложенията към настоящите насоки, при условие че тези изменения не променят основната концептуална рамка,
(7) Este necesar să se prevadă o procedură pentru efectuarea eficientă a modificărilor tehnice ale anexelor la prezenta orientare, cu condiţia ca modificările în cauză să nu modifice cadrul conceptual subiacent
Комисията ще оценява помощта въз основа на принципите, определени в раздел 3 от настоящите насоки, и на специфичните условия, установени в настоящия раздел.
Comisia îl va evalua pe baza principiilor stabilite în secțiunea 3 din prezentele orientări și a condițiilor specifice stabilite în prezenta secțiune.
Променя датите за първото подаване на данни по настоящите насоки, ако Управителният съвет реши да удължи преходния период за дадена НЦБ относно въвеждането на РОБПУ и след като вземе
De a modifica termenele pentru primele transmiteri de date în temeiul prezentei orientări, în cazul unei decizii a Consiliului guvernatorilor de a prelungi perioada de tranziție aplicabilă unei BCN în vederea punerii în aplicare a CRB,
Таваните на помощта, фиксирани според настоящите Насоки трябва да се прилагат без значение дали подкрепяният проект е финансиран изцяло с държавни средства
Intensitățile maxime ale ajutoarelor aplicabile în temeiul prezentelor orientări se aplică indiferent dacă sprijinul acordat proiectului de ajutor este finanțat
Извършва технически изменения на приложенията към настоящите насоки и на спецификациите на трансмисионния механизъм на CIS 2,
De a aduce modificări tehnice anexelor la prezenta orientare și la specificațiile mecanismului de transmitere al CIS 2,
Комисията ще оценява такава помощ въз основа на принципите, изложени в раздел 3 от настоящите насоки и съответните раздели на посочените инструменти.
Comisia îl va evalua pe baza principiilor stabilite în secțiunea 3 din prezentele orientări și în secțiunile pertinente ale instrumentelor respective.
За целите на настоящите насоки, всички банкноти, върнати при NHTO-банки, се включват в показателя за данни 2. 10„Наличности от необработени банкноти, държани от NHTO-банки“ до тяхната обработка.
În sensul prezentei orientări, toate bancnotele reîntoarse din circulație la băncile NHTO sunt incluse la poziția de date 2.10(„Stocuri de bancnote neprocesate deținute de băncile NHTO”) până în momentul în care acestea sunt procesate.
За целите на настоящите насоки се смята, че едно предприятие се намира в затруднено положение,
În sensul prezentelor orientări, o întreprindere este considerată a fi în dificultate în cazul în care,
определени в приложения I и II към настоящите насоки.
criteriile specificate în anexele I şi II la prezenta orientare.
общият размер на публичното финансиране за дадена дейност не надвишава съответните максимални интензитети на помощта, посочени в настоящите насоки.
cu condiția ca suma totală a finanțării publice pentru o activitate să nu depășească intensitățile maxime aplicabile ale ajutoarelor prevăzute în prezentele orientări.
които са съставни части на TARGET, съгласно Анекс I към Настоящите Насоки.
sunt componente ale Target, aşa cum sunt prevăzute în anexa I la prezenta orientare.
безусловно съгласие с подходящите мерки, предложени в точка 133, в срок от два месеца от датата на публикуване на настоящите насоки на уебсайта на Органа.
necondiționat cu privire la măsurile utile propuse la punctul 133 în termen de două luni de la data publicării prezentelor orientări pe site-ul internet al Autorității.
i при влизането в сила на настоящите насоки;
la intrarea în vigoare a prezentei orientări;
които отговарят на специфичните условия, определени в раздели 4, 5. 1, 5. 3 и 5. 4 от настоящите насоки, са подходящ инструмент на политиката.
ajutoarele care îndeplinesc condițiile specifice prevăzute în secțiunile 4, 5.1, 5.3 și 5.4 din prezentele orientări reprezintă instrumente de politică adecvate.
Резултати: 175, Време: 0.1249

Настоящите насоки на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски