НАШЕТО СЪРЦЕ - превод на Румънски

Примери за използване на Нашето сърце на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
неспокойно е нашето сърце, докато не намери спокойствие при Теб.
iar inimile noastre sunt aşa de neliniştite, până nu găsesc pacea în Tine.
като съдържание на молитвата и състояние на нашето сърце.
ca stare a inimii noastre.
Значи, нашето сърце да не бъде по-сляпо от земята, по-твърдо от камъните, по-безчувствено от гробовете
Fie atunci ca inimile noastre să nu fie mai oarbe decât pământul,
както и от спокойствието на нашия ум и на нашето сърце.
de linistea mintii si a inimii noastre.
искрен разговор за нашето сърце.
de discuții cinstite despre inimile noastre.
Исус- изтъкна папа Франциск- прави един своеобразен„духовен рентген“ на нашето сърце, което е почвата върху, която пада семето на Словото.
Isus efectuează, ca să spunem aşa, o„radiografie spirituală” a inimii noastre, care este terenul pe care cade sămânţa Cuvântului.
отчаянието вече напускат нашето сърце.
disperarea părăsesc inimile noastre.
Исус- изтъкна папа Франциск- прави един своеобразен„духовен рентген“ на нашето сърце, което е почвата върху, която пада семето на Словото.
Isus efectuează, per a spune astfel, o"radiografie spirituală" a inimii noastre, care este terenul asupra căruia cade sămânța Cuvântului.
краищата на пръстите си, той все повече се отдалечава от нашето сърце.
cu atât este mai departe de inimile noastre.
се използва силата на нашите мисли и нашето сърце.
folosind puterea gândurilor si inimii noastre.
В действителност, когато се живее това християнско лицемерие ние изгонваме Исус от нашето сърце.
În realitate, atunci când trăim această ipocrizie creștină, de fapt nu facem decât să-l alungăm pe Isus departe de inimile noastre.
Не ще оживее това, което е в нашия ум- ще оживее това, което е в нашето сърце.
El este viu în inimile noaste; este viu în sufletele noastre.
Нашето сърце има доста врагове,
Inima noastra are multi inamici,
Всичко в този видим свят е отражение на това, което се случва в нашето сърце.
Totul in aceasta lume este reflectia lucrurilor care au loc in inima noastra.
Да направим това, отдавайки нашето сърце и разум на всички мънички човечета, които наричаме синове и дъщери.
Putem să face asta dăruindu-ne inima şi mintea, cu totul, omuleţilor pe care îi numim„fiu” şifiică”.
Защото, ако нашето сърце ни осъжда, Бог е по-голям от нашето сърце и знае всичко.
Fiindca, daca ne osandeste inima noastra, Dumnezeu este mai mare decat inima noastra si stie toate.
След това греховната помисъл овладява нашето сърце, сякаш го пленява- това се нарича стадий на пленяване на душата.
Dupa aceasta, gandul pune stapanire pe inima noastra, ca si cum ar robi-o- acest stadiu este numit de altfel al inrobirii sufletului.
То е учителят на нашия разум, съветникът на нашата воля и моделът, по който е изваяно нашето сърце.
Este pedagogul gandirii noastre, sfetnicul vointei si modelul dupa care inima ne este sculptata.
Петото измерение е центърът на вертикалната ос, така както нашето сърце е центърът на тялото.
Dimensiunea a cincea se afla la mijlocul axei verticale, la fel cum inima noastra este situata in centrul corpului.
Това е градът на вярата ни. Той е нашият център. Нашето сърце.
E oraşul credinţei noastre, şi acum că-l avem, e centrul nostru, inima noastrăt.
Резултати: 135, Време: 0.1062

Нашето сърце на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски