ОПРЕДЕЛЕНИ ПРЕДПРИЯТИЯ - превод на Румънски

Примери за използване на Определени предприятия на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(89) Когато се постигне споразумение на равнището на Съюза за хармонизирано предоставяне на радиочестотен спектър на определени предприятия, държавите членки следва строго да прилагат споразумението при предоставяне на права за ползване за радиочестотния спектър от националния план за разпределение на честотите.
(89) În cazul în care asignarea armonizată a spectrului de frecvențe radio anumitor întreprinderi a fost convenită la nivelul Uniunii, statele membre ar trebui să pună în aplicare în mod strict aceste acorduri atunci când acordă drepturi de utilizare a spectrului de frecvențe radio pe baza planului național de alocare a frecvențelor radio.
според който в съответствие с изискванията на Договора НПР не трябва да облагодетелства неоснователно определени предприятия или дейности.
deopotrivă compatibile cu criteriul 5 din anexa III la Directiva 2003/87, potrivit căruia, conform cerințelor impuse de tratat, PNA nu trebuie să avantajeze în mod nejustificat anumite întreprinderi sau activități.
държавите-членки по принцип са тези, които възлагат на определени предприятия предоставянето на услуги от общ икономически интерес,
în principiu, sarcina de a încredinţa anumitor întreprinderi exploatarea serviciilor de interes economic general pe care le stabilesc,
спорната мярка поставя в по-благоприятно положение„определени предприятия или производството на някои стоки“ по смисъла на член 87 ЕО.
permită stabilirea faptului că măsura respectivă favorizează„anumite întreprinderi sau producerea anumitor bunuri” în sensul articolului 87 CE.
предоставянето на непропорционално голяма по размер субсидия на определени предприятия; начинът, по който се упражнява правомощието за преценка от предоставящия орган при вземането на решение за предоставяне на субсидия.
utilizarea predominantă de către anumite întreprinderi, acordarea unor subvenții disproporționate anumitor întreprinderi și maniera în care autoritatea care acordă subvenția a exercitat o putere discreționară în decizia de a acorda o subvenție.
отрасли на промишлеността(наричани по-нататък„определени предприятия“) в рамките на компетентността на предоставящия орган,
de industrii(denumite în continuare„anumite întreprinderi”) care intră sub jurisdicția autorității care acordă subvenția,
нарушава конкуренцията на вътрешния пазар, като предоставя избирателно предимство на определени предприятия.
să denatureze concurența pe piața internă prin conferirea unui avantaj selectiv anumitor întreprinderi.
в съответствие с кои принципи тя трябва да бъде компенсирана и по-специално дали субсидията е насочена към определени предприятия или сектори, или е зависима от осигуряването на въздушно обслужване за трети страни;
în special în cazul în care subvenţia respectivă are ca destinaţie expresă anumite întreprinderi ori sectoare sau în cazul în care este condiţionată de prestarea de servicii aeriene unor ţări terţe.
предоставянето на непропорционално голяма по размер субсидия на определени предприятия; както и начинът,
acordarea de sume de subvenţie disproporţionate anumitor întreprinderi şi maniera în care autoritatea care acordă subvenţia,
От Договора за ЕО за държавни помощи под формата на компенсация на обществена услуга, предоставени на определени предприятия, натоварени с извършването на услуги от обществен интерес(ОВ, L 312 от 29 ноември 2005 г.).
(2) din Tratatul de instituire a Comunitătii Europene ajutorului de stat sub forma compensării serviciului public realizat de către anumite întreprinderi cărora Ie-a fost încredintată operarea de servicii de interes economic general, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene(JOUE) nr. L 312 din 29 noiembrie 2005;
отрасли на промишлеността(наричани по-нататък„определени предприятия“) в рамките на компетентността на предоставящия орган,
de ramuri, denumite în continuare anumite întreprinderi, ce se află sub jurisdicţia autorităţii care acordă această subvenţie,
държавите членки нямат право да подпомагат избирателно определени предприятия в ущърб на техните конкуренти от ЕС.
împiedicând statele membre să promoveze, în mod selectiv, anumite societăți în detrimentul concurenților din cadrul UE.
заплашва да наруши конкуренцията, като облагодетелства определени предприятия, по принцип е несъвместима с единния пазар на ЕС.
amenință să denatureze concurența prin favorizarea anumitor întreprinderi sunt, în principiu, incompatibile cu piața unică a UE.
състояние да наруши конкуренцията, като постави в по-благоприятно положение определени предприятия или определени производства, и ако не спада към нито една от дерогациите
este susceptibil să denatureze concurența favorizând anumite întreprinderi sau anumite producții în perioada în care a fost plătit
състояние да наруши конкуренцията, като постави в по-благоприятно положение определени предприятия или определени производства, и ако не спада към нито една от дерогациите
este susceptibil să denatureze concurența favorizând anumite întreprinderi sau anumite producții în perioada în care a fost plătit
присъединяването на Република Полша към Европейския съюз) на определени предприятия, изброени в приложение 1 към него,
pentru această perioadă(și anume înainte de aderarea Republicii Polone la Uniunea Europeană), anumitor întreprinderi enumerate în anexa 1 la protocol și interzice, în schimb, orice alt ajutor
според която„[в НПР] не бива да съществува дискриминация между дружества или сектори по такъв начин, че неоправдано да се облагодетелстват определени предприятия или дейности в съответствие с изискванията на Договора, и по-конкретно на членове 87[ЕО] и 88[ЕО]“.
potrivit căruia„[î]n conformitate cu cerințele din tratat, în special articolele 87[CE] și 88[CE],[PNA] nu face discriminare între societăți sau sectoare astfel încât să favorizeze în mod nejustificat anumite întreprinderi sauactivități”.
предоставено от държа-вата-членка икономическо предимство има характер на помощ само когато чрез определена степен на селективност може да постави в по-благоприятно положение определени предприятия или производството на някои стоки(Решение по дело Adria-Wien Pipeline
un avantaj economic acordat de un stat membru nu are caracterul unui ajutor decât dacă, prezentând o anumită selectivitate, este de natură să favorizeze anumite întreprinderi sau sectoare de producție(Hotărârea Adria-Wien Pipeline
прогресивната данъчна структура, въведена със Закона, изглежда като целенасочено проектирана от Унгария с цел да облагодетелства определени предприятия за сметка на други.
structura de impozitare progresivă introdusă de legea în cauză pare concepută în mod intenționat de Ungaria pentru a favoriza anumite întreprinderi în detrimentul altora.
тази мярка може да постави в по-благоприятно положение определени предприятия или производството на някои стоки спрямо други предприятия,
o măsură de stat este de natură să favorizeze anumite întreprinderi sau producerea anumitor bunuri față de altele care,
Резултати: 66, Време: 0.0261

Определени предприятия на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски