IN THE CONTEXT - превод на Српском

[in ðə 'kɒntekst]
[in ðə 'kɒntekst]
u kontekst
in context
into perspective
у контексту
in context
into perspective
u okviru
within
as part
under
in the framework
in the context
in the scope
in the frame
under the auspices
у смислу
in terms
in the sense
within the meaning
for the purpose
in the context
pursuant
in regards to
to mean
to the effect
у склопу
as part
within
in the context
in the assembly
in the framework
in conjunction
included in
in its
у условима
in conditions
in terms
against the backdrop
under
in circumstances
in the context
in a situation
in an environment
in a climate
у контекстном
in the context
у погледу
in terms
with regard
in respect
in view
in relation
looking
in the face
in the aspect
u kontekstu
in context
into perspective
у оквиру
within
as part
in the framework
under
in the frame
in the context
in the scope
у контекст
in context
into perspective
u sklopu
u smislu
u pogledu

Примери коришћења In the context на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Regrettable in the context of the Russia-US relations.
Жао нам је у контексту руско-америчких односа.
The baby can be ensured privately, but also in the context of the family travel insurance.
Bebu možete osigurati zasebno, ali i u okviru porodičnog putnog osiguranja.
All gestures should be considered in the context in which they occur.
Svako ponašanje treba smestiti u kontekst u kome se ono vrši.
In the context of sports performance, this is certainly acceptable.
U kontekstu sporta to je, izgleda, prihvatljivo.
It was only put in the context of modern times.
Само је стављен у контекст модерног времена.
And this is in the context of an expression.
И ово је у контексту једног израза.
Ukraine's internal situation in the context of the crisis;
Ukrajinsku unutrašnju situaciju u kontekstu krize;
In the context of this auditorium, the front two rows aren't going to get any food.
U sklopu ove dvorane, prednja dva reda neće dobiti nikakvu hranu.
Whatever is offered to us needs to be placed in the context of the Gospel.
Потребно је то што нам се нуди стављати у контекст Јеванђеља.
I've been trying to put it in the context of my life.
Trudim se da smestim to u kontekst mog života.
Ukraine's internal situation in the context of the crisis;
Украјинску унутрашњу ситуацију у контексту кризе;
In the context I just described, yes.
U smislu koji sam malopre opisao- jesam.
What internationalism in the context of the Ukrainian crisis?
Kakvi su Vaši spoljnopolitički prioriteti u kontekstu krize u Ukrajini?
especially when placed in the context of an historic dinner.
нарочито када се стављају у контекст историјске вечере.
This document is written in the context of participatory management.
Ovaj dokument je napisan u sklopu participativnog menadžmenta.
But now put this in the context of hiring.
Sad ovo stavite u kontekst zapošljavanja.
They are also often used in the context of law.
Такође се често користе у контексту закона.
Of the child in the context of the migration.
Prava deteta u kontekstu međunarodnih migracija.
This statement was made in the context.
Ово питање је стављено у контекст.
Your information is only used in the context of your request.
Lične informacije se koriste samo u sklopu vaše prijave.
Резултате: 2573, Време: 0.1116

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски