SHALL BE PAID - превод на Српском

[ʃæl biː peid]
[ʃæl biː peid]
плаћа се
paid
payable
uplaćuju se
shall be paid
плаћа
pays
salary
payable
уплаћују се
shall be paid
plaća se
paid
плаћају се
are paid
are payable
isplaćuje se
наплаћиваће се
посветиће

Примери коришћења Shall be paid на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
The funds collected based on fees referred to in Article 17, paragraph 9 and Article 26, paragraph 1 m and the fines imposed for breaches, referred to in Article 33 shall be paid to the account of Bosnia and Herzegovina Budget.
Средства наплаћена по основу накнада из члана 17. став 9. и члана 26. став 1.м и казни за прекршаје из члана 33. уплаћују се на рачун Буџета Босне и Херцеговине.
In the event that there is no claim following the expiration of deadline for submission of claims then the funds realized from the sale of shares owned by the Share Fund shall be paid in the budget of Republic of Serbia.
Ako po isteku roka za prijavu potraživanja nema ni jedne prijave potraživanja, sredstva ostvarena prodajom akcija u vlasništvu Akcijskog fonda uplaćuju se u budžet Republike Srbije.
sent after each semester, but not later than three years and it shall be paid within one year from its receipt.
најкасније у року од три године и плаћа се у року од 12 месеци од пријема овог захтева.
the fee to be charged for the validation shall be paid into the account for court fees payments
naknada za overu potpisa plaća se na račun propisan za uplatu sudske takse
IV AMOUNT AND PAYMENT OF SCHOLARSHIPS The sum of the approved scholarship amounting to 45,000.00 RSD for the current year of studying shall be paid in nine monthly installments as of October 2013.
IV IZNOS STIPENDIJE I ISPLATA Neto iznos odobrene stipendije od 45. 000, 00 dinara isplaćuje se za tekuću godinu studiranja u 9 mesečnih rata počev od oktobra 2013. godine.
The seasonal customs duty payable when importing certain agricultural products originating from the countries with which the Republic of Serbia has made free trade agreements shall be paid in accordance with the provisions of such agreements.
Сезонска царина при увозу одређених пољопривредних производа пореклом из земаља са којима Република Србија има закључене споразуме о слободној трговини наплаћиваће се у складу са одредбама тих споразума.
approved scholarship of 45, 000.00 dinars shall be paid for the current year of study in nine monthly installments from October 2014.
ИСПЛАТА Нето износ одобрене стипендије од 45. 000, 00 динара исплаћује се за текућу годину студирања у 9 месечних рата почев од октобра 2014. године.
The seasonal customs duty payable when importing certain agricultural products originating from the countries with which the Republic of Serbia has concluded free trade agreements shall be paid in accordance with the provisions of such agreements.
Сезонска царина при увозу одређених пољопривредних производа пореклом из земаља са којима Република Србија има закључене споразуме о слободној трговини наплаћиваће се у складу са одредбама тих споразума.
Freight forwarding charges and customs duty shall be paid at the price specified in the contract concluded between the National Bank of Serbia
Трошкови посредовања у поступку царињења при увозу добара ће бити плаћени по цени из Уговора закљученог између Народне банке Србије
IV AMOUNT AND PAYMENT OF SCHOLARSHIPS The sum of the approved scholarship amounting to 45,000.00 RSD for the current year of studying shall be paid in nine monthly installments as of October 2013.
IV ИЗНОС СТИПЕНДИЈЕ И ИСПЛАТА Нето износ одобрене стипендије од 45. 000, 00 динара исплаћује се за текућу годину студирања у 9 месечних рата почев од октобра 2013. године.
(3) Contributions under Article 11 of this Law shall be paid simultaneously with payment of the contracted fee,
Доприноси из члана 11. овог закона плаћају се истовремено са исплатом уговорене накнаде, односно до петог
Article 60(A) Contributions from Article 58 of this Law shall be paid in term that is determined by the law governing personal income tax as final for paying taxes on these grounds.
Доприноси за предузетнике из члана 58. овог закона плаћају се у року који је законом који уређује порез на доходак грађана утврђен као рок за плаћање пореза по том основу.
the difference between the RBA's revenues and expenditures shall be paid in the budget of the Republic of Serbia
razlika izmeĎu prihoda i rashoda RRA uplaćuje se na račun budžeta Republike Srbije
Article 7 Interest in the amount determined by the law governing default interest shall be paid on all financial liabilities which have not been settled within the deadlines stipulated under Articles 3 and 4 of this Law.
На новчане обавезе које нису измирене у роковима утврђеним одредбама чл. 3. и 4. овог закона обрачунава се и плаћа камата у висини утврђеној законом којим се уређује затезна камата.
the fine shall be charged by the uniformed police officer, and the fine shall be paid in the nearest bank
на самом месту прекршаја, казну изриче униформисани полицијски службеник и штета се плаћа у најближој банци
The fee for the use of numbering shall be paid by the operator who is the holder of the licence for the use of numbering,
Накнаду за коришћење нумерације плаћа оператор ималац дозволе за коришћење нумерације,
Article 39 The property tax of the taxpayer who does not keep the account books shall be determined by the ruling of the competent body of the local government unit, and shall be paid quarterly- within 45 days from the date of the beginning of the quarter to the prescribed payment account of public revenues.
Порез на имовину обвезнику који не води пословне књиге утврђује се решењем органа јединице локалне самоуправе, а плаћа тромесечно- у року од 45 дана од дана почетка тромесечја, на прописани уплатни рачун јавних прихода.
the difference shall be paid in the budget of the Republic of Serbia
razlika uplaćuje se na račun budžeta Republike Srbije
If the ruling for the remaining quarters referred to in paragraph 6 of this Article is not delivered before the expiration of the 45 days from the beginning of the quarter- for the quarters concerned, the tax shall be paid within 15 days from the date of delivery of the first-instance ruling on the tax determination.
Ако решење за преостала тромесечја из става 6. овог члана није достављено пре истека рока од 45 дана од дана почетка тромесечја- за та тромесечја порез се плаћа у року од 15 дана од дана достављања првостепеног решења о утврђивању пореза.".
with a deposit of 20% which is provided from the loan with an effective interest rate of 1% annually calculated during the repayment period, and which shall be paid to the client after the completion of the loan repayment.
rok otplate je od 12 do 60 meseci, uz depozit od 20% koji se obezbeđuje iz kedita, na koji se tokom otplate obračunava EKS od 1% godišnje, i koji se nakon završetka otplate kredita isplaćuje klijentu.
Резултате: 53, Време: 0.0513

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски