DISCUSSION GROUPS - 日本語 への翻訳

[di'skʌʃn gruːps]
[di'skʌʃn gruːps]
ディスカッショングループ
議論をするグループで
討論グループに

英語 での Discussion groups の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Try the Mailing Lists, which are public, email-based discussion groups where you can ask and answer GnuCash questions to other users.
メーリングリストを使用してください。公開された電子メールの議論をするグループで、他の人にGnuCashに関する質問をしたり、答えたりすることができます。
Internet- Communication platforms, moderated discussion groups, links between non-profit organizations(NPOs) or other projects that take advantage of new Internet technologies to enhance communication in support of the Foundation's mission.
インターネット-通信プラットフォーム、司会形式ディスカッショングループ、非営利組織(NPO)関連、または当財団のミッションを支援し、コミュニケーション改善に役立つ最新インターネットテクノロジーを効果的に利用した、その他のプロジェクト。
After testing the social waters, he decided to take the plunge and extend invitations to connect with other known professionals, joined several relevant discussion groups and even began to prospect for new clients.
ソーシャルメディアの様子を見たのちに、彼は思い切って、他の著名なプロフェッショナルに招待状を送り、関連する討論グループに参加し、さらには新規顧客をも見込んでいた。
Support comes in the forms of several different programs such as, discussion groups, blogs videos, along with free guides and tools to help make sure you succeed.
サポートが入って来このようなディスカッショングループ、などいくつかの異なるプログラムの形態、ブログのビデオ、一緒にあなたが成功を確認するための無料のガイドとツールを持つ。
After testing the social media waters, he then decided to take the plunge and extend invitations to connect with other known professionals, joined several relevant discussion groups and even began to prospect for new clients.
ソーシャルメディアの様子を見たのちに、彼は思い切って、他の著名なプロフェッショナルに招待状を送り、関連する討論グループに参加し、さらには新規顧客をも見込んでいた。
Information found on bodybuilding websites and forum discussion groups in regard to usage may provide information, but whenever possible, turn to medical resources for information.
ボディービルのウェブサイトやフォーラムのディスカッショングループで見つかった情報使用状況に関する情報を提供します。,しかし、可能な限り,については、医療資源に。
Proviron review comments left on steroid shops and online discussion groups are mixed. Some users state that they are pleased with results and always incorporate Proviron into their cycles or in between cycles.
残したダールレビューコメントがステロイドショップ、オンラインディスカッショングループ混在しています。.一部のユーザーの状態が結果に満足して、そのサイクルにまたはサイクルの間に常にダールを組み込む。
RareConnect is divided into disease specific online communities and discussion groups around topics of interest which may be disease specific or concern issues which touch on many disease areas.
RareConnectは、ある特定の疾患に関するコミュニティと、多くの疾患領域の問題に関わるトピックを中心に形成されるディスカッショングループに分かれます。
Those interested in using Drostanolone enanthate may need to search several bodybuilding websites and forum board discussion groups to gain information regarding dosage, effects, and possible side effects.
Drostanoloneエナント酸を使用してに興味がある方はいくつかボディービルのウェブサイトとフォーラムボードディスカッショングループ投与量に関する情報を得るために検索する必要があります。,効果,副作用。
While bodybuilders often turn to bodybuilding and muscle building websites and forum board discussion groups for such information, it's also important to start with the basics.
ボディビルダーボディビルと筋肉の建物のウェブサイトやフォーラムのボードなどの情報についてのディスカッショングループになることが多い中,また、基本的に開始することが重要です。
In addition to FTP(file transfer protocol) for transferring and storing files, email correspondence, and Usenet discussion groups, three new technologies were vying to be the next prominent Internet service.
ファイルを転送し保存するためのFTPファイル転送プロトコル)、電子メールのやりとり、Usenetの議論グループに加えて、三つの新しい技術が次の主要なインターネットサービスとして参入しようとしていた。
Com itself hosts 33 Lean In"circles," or discussion groups dedicated to the concept, with more than 450 employees involved globally.
Com自身が33のLeanIn「サークル」やコンセプトに特化したディスカッショングループを主催しており、世界中に450人以上の従業員が参加しています。
On ARPANET and NSFNet similar discussion groups would form via mailing lists, discussing both technical issues and more culturally focused topics(such as science fiction, discussed on the sflovers mailing list).
ARPANETとNSFNETでは同様の議論グループはメーリングリストを使う形で誕生し、技術的問題やより文化的な話題が扱われた(サイエンス・フィクションのメーリングリストsfloversなど)。
Half of the two-day GLADs was devoted to‘Dialogue' sessions in which delegates were divided into small discussion groups that addressed questions concerning the most important considerations for an international aviation GMBM.
日間のGLADsの半分の時間を「対話」セッションに費やし、参加者は少人数の討議のグループに分かれて国際航空のGMBMで最も重要な検討事項に係わる問題に取り組んだ。
Personal information is collected by Qlik on our websites, for example when you register for such items as events, newsletters, reports, software or documentation downloads, or discussion groups.
個人情報は、たとえば、イベント、ニュースレター、レポート、ソフトウェア、ドキュメントのダウンロードや、ディスカッショングループへの登録時に、QlikのWebサイト上でQlikによって収集されます。
On ARPANET and NSFNET similar discussion groups would form via mailinglists, discussing both technical issues and more culturally focused topics(such as science fiction, discussed on the sflovers mailing list).
ARPANETとNSFNETでは同様の議論グループはメーリングリストを使う形で誕生し、技術的問題やより文化的な話題が扱われた(サイエンス・フィクションのメーリングリストsfloversなど)。
World Wide Web based discussion groups(i.e., also known as clubs) have also provided a way for groups of people to associate around a topic.
ワールドワイドウェブベースの議論グループ(つまり、クラブとも称される)も、ある1つの話題を中心としてつながる人々のグループのための手段となった。
Sessions organized throughout the day, in the form of table-talk and discussion groups, also they served to draw relevant conclusions in the various fields covered by the tourism sector.
終日整理セッション,テーブルトークや討論基の形で,また、彼らは、観光分野でカバー様々な分野で、関連する結論を引き出すのに役立っ。
Do: compare recommendations and charts found on numerous online websites and forum board discussion groups. Look for those associated with your level of experience; beginner, intermediate, advanced.
行う:推奨事項と多数のオンラインのウェブサイトやフォーラムボードディスカッショングループは、チャートを比較します。.経験のあなたのレベルに関連付けられているものを探します;初心者のため,中間,高度な。
If you want to buy Dexxa 250, you should start your search on muscle-building forum board discussion groups focusing on muscle building products.
たい場合Dexxaを購入します。250,筋肉の建物の製品に焦点を当てて筋肉建物フォーラムボードディスカッショングループで検索を開始する必要があります。
結果: 61, 時間: 0.0346

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語