HAS PERSISTED - 日本語 への翻訳

[hæz pə'sistid]
[hæz pə'sistid]
存続していた
続ける
continue
keep
still
remain
continuously
stay
continually
constantly
forever
go

英語 での Has persisted の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Third, the term"ancient" speaks of that which has existed for years, what has persisted over time, or, more perfectly, what has existed with integrity from the beginning of time.
第三に、「いにしえの」という言葉は、ずっと存在してきたもの、長い間持続してきたもの、時の初めから確かに存在してきたものであることを表しています。
This uneasy silence has persisted through the end of the hottest decade in recorded history and yet another summer of freak natural disasters and record-breaking heat worldwide.
この穏やかならぬ沈黙は、史上最大の暑さを記録した一〇年間の終わりまで存続し、更に変異種的な自然災害と世界的な記録破りの猛暑の夏を迎えている。
Ambiguity around the agency's search powers especially over electronic devices has persisted for years as courts nationwide address legal challenges raised by travelers, privacy advocates and civil-rights groups.
機関、特に電子機器の捜索勢力をめぐる曖昧さは、旅行者、プライバシー擁護家、市民権団体によって提起された法的挑戦に全国的に取り組む裁判所として長年にわたって続いています
The Colombian government has persisted with neoliberal economic policies focused on maximising profits at the expense of workers' rights, while continuing to loot resources and increasing national debt and foreign debt.
コロンビア政府は、労働者の権利を犠牲にして利益の最大化を追求する新自由主義経済政策に固執する一方、資源を乱獲し、国債や対外債務を増やし続けている。
While much of that specialised knowledge was lost after the European settlement of New Zealand, the use of the tree as food and medicine has persisted, and the use of its fibres for weaving is becoming more common.[36].
ヨーロッパ人の移民後にこれらの知識の多くは失われたが、食用・薬用としての利用は続いており、繊維の利用はより一般的になってきている[31]。
This makes it a bit tedious to do anything that requires internet, but to be fair, this issue has persisted from the Kobo Touch.
これはインターネットを必要する作業を行うにはやや面倒だが、公平に言っておくと、この問題はkoboTouchのころから存在している
Ambiguity around the agency's search powers- especially over electronic devices- has persisted for years as courts nationwide address legal challenges raised by travelers, privacy advocates, and civil rights groups.
機関、特に電子機器の捜索勢力をめぐる曖昧さは、旅行者、プライバシー擁護家、市民権団体によって提起された法的挑戦に全国的に取り組む裁判所として長年にわたって続いています
Our HSI/India team has been talking to devotees and helping with the animals, and it's clear that the habit of providing a blood sacrifice for the goddess has persisted for so long that it is very hard to change people's mind set.
私たちのHSI/インドチームは、献身者と動物を助けるために話をしてきましたが、女神のために血の犠牲を提供する習慣が長い間持続しているので、人々の心を変えるのは非常に難しいことは明らかです。
In China, the economy is expected to maintain stable growth at around the current pace, since the government plans to give due attention to the economic recovery, such as by providing economic stimulus measures both on the monetary and fiscal fronts, although an adjustment in the real estate market has persisted.
中国では、不動産市場の調整が続いていますが、金融・財政両面からの景気刺激策を講じるなど、政府が景気への配慮を続ける方針であるため、概ね現状程度の安定した成長を続けると考えています。
Our HSI/India team has been talking to devotees and helping with the animals, and it's clear that the habit of providing a blood sacrifice for the goddess has persisted for so long that it is very hard to change people's mindset.
私たちのHSI/インドチームは、献身者と動物を助けるために話をしてきましたが、女神のために血の犠牲を提供する習慣が長い間持続しているので、人々の心を変えるのは非常に難しいことは明らかです。
HSI/India's team has been talking to devotees and helping with the animals, and it's clear that the habit of providing a blood sacrifice for the goddess has persisted for so long that it is very hard to change people's mind set.
私たちのHSI/インドチームは、献身者と動物を助けるために話をしてきましたが、女神のために血の犠牲を提供する習慣が長い間持続しているので、人々の心を変えるのは非常に難しいことは明らかです。
Although the ruling Awami League party came to power in 2009 with a promise of“zero tolerance” for human rights violations, the practice of extrajudicial killings and enforced disappearances has persisted, with human rights organizations reporting at least 320 cases of disappearances since 2009.
与党アワミ連盟は2009年に政権を握って以来、人権侵害に対する「ゼロ・トレランス」を公約してきたが、超法規的殺人と強制失踪は続いており、2009年以降、少なくとも320件の失踪事件を複数の人権団体が報告している。
But although the presence of email in teensüf lives has persisted, and the number who use email continues to surpass the number who use instant messaging, when asked about which modes of communication they use most often when communicating with friends, online teens consistently choose IM over email in a wide array of contexts.
ティーンエイジャーの生活における電子メールの存在は持続しており、電子メールを用いる若者の数はインスタントメッセージを用いる若者の数をしのぎ続けてはいますが、友人とのコミュニケーションにどちらの様式をよく利用しているかと尋ねられた場合、オンラインを利用している10代の若者たちは一貫して電子メールよりIM(インスタントメッセージ)を選びます。
According to lead author Paul Bierman, a geologist at the University of Vermont, the study provides strong evidence that the Greenland Ice Sheet has persisted much longer than previously known, enduring through many past periods of global warming.
研究を率いた米バーモント大学(UniversityofVermont)の地質学者、ポール・ビアマン(PaulBierman)氏によると、今回の発見は、グリーンランドの氷床がこれまで知られていたよりもはるかに長い間存在し、過去に数多く発生した地球温暖化の期間を切り抜けてきたという有力な証拠をもたらすものだという。
Over the years, China has persisted in exploring a new road to industrialization, featuring high scientific and technological content, good economic returns, low resources consumption, little environmental pollution and a full display of advantages in human resources, and striven to steer the entire society along a road of sustained development of civilization, with advanced production, affluent life and favorable ecological conditions.
長年にわたり、中国は技術レベルが高く、経済効率がよく、資源消費が少なく、環境汚染が少なく、人的資源の優位性が十分に発揮される新しい型の工業化の道を模索し続け、社会全体を生産が発展し、生活が豊かになり、生態環境が良好な、持続可能で文明化した道にのせるよう努力してきた。
This improvement had persisted one year after the cessation of therapy.
この改善は、療法後1年間続いた
The symptoms in Criterion A have persisted for at least 6 months.
基準Aの症状は、少なくとも約6カ月は持続している
Territorial disputes in the South China Sea have persisted for decades.
中国の南シナ海に対する主張はここ数十年間続いている
In the nine years since that report, these challenges have persisted.
その報告から9年間、これらの課題は根強く残っています
Raising kundalini is the aim of yogic practices that have persisted for thousands of years.
クンダリーニを発生させることは、何千年も続いたヨガ修行の目的である。
結果: 48, 時間: 0.0358

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語