METAPHORICAL - 日本語 への翻訳

[ˌmetə'fɒrikl]
[ˌmetə'fɒrikl]
比喩的な
隠喩的な

英語 での Metaphorical の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Exhibition center in terms of modeling, metaphorical, or interior space, I think very successful, only the Sun Lei not like it.
モデリング、比喩的な、または内部空間の面で展示場、私は非常に成功したと思うだけで日レイが気に入らないようだ。
From the metaphorical pen of the pleonastically named Jonathan Nathan comes Dialectic, an application that dares to ask the question:“Dialing the phone?
Dialecticは、仰々しい名前のJonathanNathanの隠喩的なペンから生まれたアプリケーションで、次の様な質問を投げかける:"電話をダイヤルする?_それを_どこまで楽しいものに出来るか見たい?"。
we automatically go to this metaphorical sense.
私たちは、自動的にこの比喩的な意味に行きます。
Through the details on these images, the viewer may decipher the artist's intension of portraying the alienated subjects and their metaphorical meanings.
イメージの細部を通して、観る者は異化されたテーマやそれらの隠喩的な意味を描こうとする作家の意図を読み解くことができます。
Now that the artist duo is working in the US, they are taking into consideration borders- whether they be geographical, technological, physical or metaphorical.
このアーティスト・デュオは現在は米国で生活しており、彼らが新たに感じる境界(Border、それが地理的、技術的、物理的またはメタファー的なものであろうと、考察してるように思える。
When applied in a structured way, resilience principles provide a powerful tool to move urban resilience thinking from a metaphorical talk to meaningful solutions.
構造的な方法で適用すると、回復力の原則は、都市の回復力の思考を比喩的な話から有意義な解に変える強力なツールを提供している。
To cut off an individual from life, or society, or even to restrain, is esteemed as punishment- hence has arisen this third metaphorical use of the word.
個人を命から,あるいは社会から切り断つこと,あるいは抑制することでさえ,刑罰とみなされる;―ゆえに,この言葉のこのような第3の隠喩的な用法が生じたのである。
If you assume that this greater cross wiring and concepts are also in different parts of the brain, then it's going to create a greater propensity towards metaphorical thinking and creativity in people with synesthesia.
この接続とコンセプトの交差が増強した状態が脳の別の部分にもあると仮定すれば共感覚を持つ人々にとってはより隠喩的な考えと創造性を生み出しやすいことになります。
The literary traditions of Persian and Urdu see symbols of metaphorical wounds in the heart(blood of heart, scar in heart, etc.) as the source of creativity and a sign of genuine feeling.
ペルシャ語とウルドゥー語の文学の伝統においては、心臓に受けた傷という隠喩(「心臓の血」「心臓の傷跡」など)が、創造の源や純粋な感情を表す象徴として見なされる。
When I first learned about the Akashic Records, it was explained to me in metaphorical way, as a sort of“library” or“cosmic computer” which stores information on all souls in all universes.
私が最初にアカシックレコードについて習った時は、比喩的にあらゆる宇宙にいたすべての魂に関する一種の「図書館」や「宇宙コンピューター」と説明を受けました。
In a metaphorical sense that is what Islamist militants apparently linked to al-Qaeda who now control the ancient trading-post in northern Mali have now unleashed on the city.
暗喩的な意味で、北部マリの古代からの貿易拠点を今支配しているアル=カーイダに明らかにつながったイスラム民兵が、今その町に攻撃を浴びせているということだ。
By standing on a metaphorical“balcony”- that is, by distancing themselves from their emotions and thoughts, mindfulness has the potential to help decision-makers make clearer, better quality choices.
メタファー的に言うと、「バルコニー」に立つ――すなわち、自分の感情や思考と自分自身の距離を置くことで、マインドフルネスは決定者がよりクリアで質の高い決断を行うのに役立つ可能性を持つ。
Cover that the days of tea and tea vessels that land, Metaphorical cup, tea onto the lid of a cap, meaning that world and you say a lot with stress.
お茶とお茶船の時代は、土地、比喩カップは、キャップの蓋にお茶、その世界を意味すると、ストレスをたくさん言うことをカバー。
Obama's presidency may succeed or flounder on his success in the recondite art of logistics, both in the strict military sense and in a wider metaphorical sense, of putting the right personnel and“assets” in place for political victories.
オバマ大統領の成功、失敗は、厳密に軍事的な意味でも、より幅広い比喩的な意味でも、政治的勝利の為、適切な人材と"資産"を配置する兵站という難解なわざにおける成功にかかっているのだ。
It is employed in a metaphorical sense in Acts 1:5, where the abundance of the grace of the Holy Ghost is signified, and also in Luke 12:50, where the term is referred to the sufferings of Christ in His Passion.
それは比喩的な意味で採用され、1時05分行為は、どこの豊富な恵みは、聖霊の意味は、ルカ12:50で、また、どこの任期は、キリストの受難に言及して彼の情熱。
Metaphorical things on the one hand differ from everyday language, that is language based on the necessity of survival, but on the other hand they do not belong in the completely non-linguistic realm of the pure mind.
隠喩的なものは、一方では通常の言語、すなわち生存の必要性に基づいた言語とは異なるものですが、他方で完全に非言語的な、純粋な精神の領域に属しているわけでもありません。
The[Pirahas] made it clear that if I had not actually seen this guy[Jesus](and not in any metaphorical sense, but literally), they weren't interested in any stories I had to tell about him.
みんなは、もしわたしがその男を実際に見た(比喩的な意味ではなく、文字どおりにこの目で見るという意味で)ことがないのなら、その男についてわたしが語るどんな話にも興味はない、と宣言する。
It is employed in a metaphorical sense in Acts 1:5, where the abundance of the grace of the Holy Spirit is signified, and also in Luke 12:50, where the term is referred to the sufferings of Christ in His Passion.
それは比喩的な意味で採用され、1時05分行為は、どこの豊富な恵みは、聖霊の意味は、ルカ12:50で、また、どこの任期は、キリストの受難に言及して彼の情熱。
Everyday language is already one type of metaphor in the sense that it transforms present reality from its actual state, and so to use metaphorical words is no more than to repeat the reversal carried out by language.
なぜなら、ありのままの現実を変形させるという意味では、通常の言語がすでにひとつの隠喩なのであり、そのため隠喩的に言葉を用いることは、言語によって行われた逆転を再びひっくり返すことにほかならないからです。
I use the term Struggle for Existence in a large and metaphorical sense, including dependence of one being on another, and including(which is more important) not only the life of the individual, but success in leaving progeny….
私は此の言葉を、或る生き物が他の生き物に依存する事と、そして(此れはもっと重要である)一個体の生命だけでなく子孫を残す事に成功する事を含めて、広く隠喩的感覚で使用する。
結果: 59, 時間: 0.0515

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語