THE PRIMARY RESPONSIBILITY - 日本語 への翻訳

[ðə 'praiməri riˌspɒnsə'biliti]
[ðə 'praiməri riˌspɒnsə'biliti]
主たる責任は
主な責任は
主要な責任を
第一の責任を
第一の責務
責任は主として

英語 での The primary responsibility の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The international community recognized that the primary responsibility for the peace and development of Afghanistan lies with the Afghan people themselves and pledged contributions totaling over $4.5 billion in order to facilitate assistance for reconstruction.
国際社会は、アフガニスタンの平和と発展に主たる責任を負うのはアフガニスタンの人々自身であることを認識しつつ、その努力を支援するために、45億米ドルを超える援助を行うことを約束しました。
The Security Council has“the primary responsibility for the maintenance of international peace and security” (Article 24 of the United Nations Charter).
安全保障理事会(安保理)の任務は、「国際の平和および安全の維持に関する主要な責任」(憲章24条)を果たすことである。
The United States supports international cooperation on migration issues, but it is the primary responsibility of sovereign states to help ensure that migration is safe, orderly, and legal.
アメリカ合衆国は移民をめぐる課題に関する国際協力を支持する一方、移住が安全で、秩序があり、合法的であることを確保するというのは主権国家の一義的責任なのである
The Ministers stressed the primary responsibility of Somalia's Transitional Federal Government to end the transition by August 2012 as agreed in the Roadmap in the Garowe Process.
外相は,ガローウェ・プロセスにおけるロードマップにおいて合意された2012年8月までの移行を完了するソマリア暫定連邦「政府」の主要責任を強調した。
It is recognized by the World Health Organization that the International Atomic Energy Agency has the primary responsibility for encouraging, assisting and co-ordinating research on, and development and practical application of, atomic energy for peaceful uses throughout the world" (page 62).
世界保健機構はとくに国際原子力機関が全世界の原子力平和利用の研究開発と実用化を促進、支援および調整する一義的責任を負うことを認める」。
Under the Disaster Relief Act and international human rights law, the government bears the primary responsibility to ensure the right to housing for people affected by the disaster.
災害救助法上も、国際人権法上も、被災者に対する居住権の確保の責任は第一に国にあります。
We, the G8 Foreign Ministers recalled at the Berlin Ministerial Meeting on Conflict Prevention that the UN Charter confers the primary responsibility for maintenance of international peace and security upon the Security Council, and that the UN Secretary General also has an important role in this respect.
我々G8外相は,紛争予防に関するベルリン外相特別会合において,国連憲章が安保理に国際の平和と安全の維持の主要な責任を与えていること,及び,国連事務総長もこの分野において重要な役割を有することを想起した。
This proved to be crucial, and Britain, France and Lebanon introduced the new resolution, 1973, urging the parties to armed conflict to“bear the primary responsibility to take all feasible steps to ensure protection of civilians”.
これは極めて重要な展開へとつながり、英国、フランス、レバノンにより、「文民保護を確保するためにあらゆる実行可能な措置を講じる第一の責任を担う」よう、武力紛争の各当事者に強く促す新たな決議1973が提案された。
While SIJP recommends and supports each staff member's volunteer activities to contribute to society, SIJP emphasizes that pursuing academic programs at the college or university to which SIJP student staff members enroll is the primary responsibility of the students.
SIJPは、各スタッフによる自発的な社会貢献を推奨し支援する一方で、学生スタッフには、所属大学の規則に従い学業に励むことが、学生の第一の責務であることを強調します。
As the UN's most powerful body, the Security Council has the primary responsibility for dealing with threats to international peace and security caused by activities such as Israeli settlement expansion in the OPT.
国連の最も権限のある機関として、安全保障理事会は、被占領パレスチナ地域におけるイスラエル人入植地拡大のような活動によって起きた国際平和・安全への脅威に取り組むために、第一の責任を有するものである。
COBIT 5 is used globally by those who have the primary responsibility for business processes and technology, depend on technology for relevant and reliable information, and provide quality, reliability and control of information and related technology.
COBIT5は世界中の、ビジネスプロセスや技術に主たる責任を持つ人々、すなわち、信頼性や関連性が高い情報のための技術に依存している人や、情報や関連技術の品質、信頼性、コントロール(統制)を提供する人に使用されています。
Three approaches of protection of civilian The United Nations has a position that the host government always holds the primary responsibility for protecting its own civilians within its borders, and UN peacekeepers are responsible for undertaking protection activities in support of government actors5.
文民の保護の実施国連は、文民の保護に関し一義的責任を持つのは当該政府であり、文民の保護の任務を付与された国連PKOは当該政府が自国民を保護するに際し、サポートをすることがその役割であるとの立場を取っています。
National governments have the primary responsibility for ensuring development, by engaging with their parliaments, local authorities, civil society organizations and citizens in shaping appropriate policies, mobilizing domestic resources and promoting their efficient and sustainable use.
各国政府は、適切な政策の形成において、議会、地方当局、市民社会組織及び市民と連動し、国内資源を動員し、その効率的かつ持続可能な利用を促進することにより、開発を確保する一義的責任を負う
Recalling the Presidential Statement of 11 February 2011 that affirmed that national ownership and national responsibility are key to establishing sustainable peace and the primary responsibility of national authorities in identifying their priorities and strategies for post-conflict peacebuilding.
国の主体性と責任は、持続する平和を確立し紛争後の平和構築に対する優先度と戦略を特定する当局の主要な責任にとって、重要であることを確認した2011年2月11日の議長声明を想起し、。
This would require scaling back the U.S. military presence abroad; setting clear strategic priorities; devolving the primary responsibility for maintaining security in Europe and East Asia to regional actors; and significantly reducing the size of the U.S. military.
このためには、米軍の海外プレゼンスの縮小、明確な戦略的優先課題の設定、欧州と東アジアにおける安全保障維持の主たる責任を地域諸国に委譲すること、そして米軍の大幅な規模縮小が必要になろう。
During Congressional debates in Washington on March 2, 1839, Representative Smith of Maine outlined the events, the various communications that had been sent and received since 1825 and declared that the primary responsibility of the Federal Government was to protect and defend its own territory and citizens but if the Government chose to not live up to its obligations, Maine would defend its territory alone.
年3月2日、ワシントンD.C.でアメリカ合衆国議会の討論中、メイン州のスミス下院議員は出来事の概要、1825年以降取り交わされた様々な文書を説明し、連邦政府の主たる責任はその領土と市民を保護し防衛することだが、政府がその義務を行使しないならばメイン州だけでその領土を守ると宣言した。
Ministers recognised that parties to armed conflict bear the primary responsibility to take all feasible steps to ensure the protection of civilians but, as Ministers noted in Washington in April 2012, the G8 has an important role in promoting conflict prevention and resolution, including through advancing the implementation of the relevant UN Security Council resolutions on Women, Peace and Security and on Children and Armed Conflict.
外相は、武力紛争の当事者が、文民の保護を確保するために、あらゆる可能な方策を用いる一義的な責任を有するが、2012年4月に外相がワシントンにおいて留意したように、「女性・平和・安全」及び「児童と武力紛争」に関連する国連安保理決議の履行の促進等により、G8が紛争予防及び紛争解決の促進において重要な役割を有していることを認識した。
The primary responsibility for reparations lies with the state.
したがって、損害賠償の第一義責任は国にある。
States have the primary responsibility for upholding human rights.
国家には、人権を擁護する第一義的な責任があります
EM had the primary responsibility for the final content.
HTが最終的なコンテンツに対して主な責任を負いました
結果: 343, 時間: 0.0531

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語