TO THE FIRST QUESTION - 日本語 への翻訳

[tə ðə f3ːst 'kwestʃən]
[tə ðə f3ːst 'kwestʃən]
最初の質問に
最初の問題の

英語 での To the first question の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
So the answer to the first question,“Must we change?” is yes, we have to change.
ですから「私たちは変わらなければならないのか?」という最初の質問への答えは「変わらなければならない」です。
What's even more devastating, is the answer to the first question.
そして、一番の驚きは、最初の質問の答えでもあります。
The answer to the first question is a long one, but the answer to the second question is easy.
目の質問の回答が長くなりましたので、2つ目の質問の回答はサクッといきます。
As for the answer to the first question: would a V4 YZR-M1 make the difference for Yamaha?
最初の質問への答えだが、V4エンジンのYZR-M1はヤマハにとって違いを生み出すだろうか?私はそうは思わない。
And let's come back to the first question: Why would you ever want to do that?
ここではじめの質問に戻りましょう「なぜ人を改良したいのでしょう?」。
So the answer to the first question,"Must we change?
ですから「私たちは変わらなければならないのか?」という最初の質問への答えは。
Unless one endows God with some other attributes, such as being the God of the Old Testament, employing God as a response to the first question merely substitutes one mystery for another.
神は旧約聖書の神であるといった特徴を付け加えない限り、最初の疑問に関する答えとして神を用いることは、単に1つの謎を別の謎に置き換えているに過ぎません。
If you answered yes to the first question and to at least one other, then your use case would benefit from blockchain technology.
最初の質問とそれ以外の1つ以上の質問に「はい」と答えた場合、その使用事例はブロックチェーンから恩恵を得られるはずです。
With regard to the first question it must be said that an Apostolic Liturgy in the sense of an arrangement of prayers and ceremonies, like our present ritual of the Mass, did not exist.
最初の質問と関連して、それによると、ローマ教皇典礼しなければならないという意味では、祈りや儀式の配置は、私たちの現在のような儀式は、質量は、存在しなかった。
The answer to the first question is, the rule of law. There must be certain accepted rules of the political game that are binding on all, so that whoever does not accept or obey them is disqualified.
この状況とはどんなもので、そして誰がつくり出すのか?前者の質問の答えは法律の規則である。受け入れないものや従わないものは失格と判断できるように、網羅的な拘束力を持つ政治的ゲームの一般規則がなければならない。
As to the first question, yes.
ちなみに最初の質問はYES。
As to the first question, yes.
えーっと、最初の問いにはYES。
Yes to the first question 100%.
いちご100%。
The answer to the first question was unanimous.
一つ目の質問への回答はあいまいだった。
The answer to the first question is now obvious.
最初の問いに対する答えは今や明白だ。
As to the first question, no one knows.
最初の質問では、もちろん誰もわかりません。
I don't relate to the first question.
第1の質問は関係ありません。
As to the first question, no one seems to know.
最初の質問では、もちろん誰もわかりません。
To the first question, 51 percent answered"yes.".
という問いに対しては、51%がYESと回答。
The answer to the first question is inter-linked to the second question..
最初の質問に対する答えは、2つ目の質問も関係している。
結果: 1546, 時間: 0.0459

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語