Exemplos de uso de
Is based on the fact
em Inglês e suas traduções para o Português
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Part of his criticism is based on the fact that, for bricoleurs, there are no borders
Parte de sua crítica apoia-se no fato de que para o bricoleur não existem fronteiras
This affirmation is based on the fact that carotenoids without pro-vitamin activity also have this effect,
Essa afirmação se baseia no fato de que carotenoides sem atividade de pró-vitamina também exercem esse efeito
The key feature of this system is based on the fact that the corresponding matrix is diagonal.
A característica fundamental deste sistema baseia-se no fato de que a matriz correspondente é diagonal.
This derogation is based on the fact that for underground work the operator carries his.
A derrogação baseia-se no facto de, nos traba- lhos subterrâneos, o operador dispor de ilumi.
The importance of S[eptuagint] is based on the fact that it reflects a greater variety of important variants than all the other translations put together.
A importância da Septuaginta é baseada no fato de refletir uma maior variedade de importantes variáveis em relação a todas as outras traduções juntas.
The test is based on the fact that phenol red is excreted almost entirely in the urine.
O teste é baseado no fato que o vermelho de fenol é excretado quase inteiramente na urina.
the justification is based on the fact that it performed only one test,
a justificativa se baseia no fato de se ter realizado apenas um teste,
The proposal hair use as an alternative matrix is based on the fact that it provide retrospective evidence of drug use.
A proposta do uso do cabelo como matriz alternativa baseia-se no fato da mesma fornecer evidências retrospectivas do uso de drogas.
Determining the longitude of a location is based on the fact that the Earth spins full circle on its north-south axis approximately every 24 hours.
A determinação da longitude de um lugar baseia-se no facto de a Terra dar uma volta completa em torno do seu eixo norte-sul em aproximadamente 24 horas.
The hallmark of ideality is based on the fact thatthe objects in question are the only true solution to the problem under specific moral,
A marca da idealidade é baseada no fato de queos objetos em questão são a única solução verdadeira para o problema sob condições morais,
The importance of restenosis study is based on the fact that this is the more frequent cause for a new intervention.
A importância do estudo da re-estenose se baseia no fato de que esta é a causa mais freqüente de um novo procedimento.
This backdoor mechanism is based on the fact that people only review source(human-written) code, and not compiled machine code object code.
Este mecanismobackdoor é baseado no fato de as pessoas só o reverem código fonte(human-written), e código de máquina não compilado código objeto.
The second theory is based on the fact that the patients simply repeat the gait pattern that they used prior to surgery.
A segunda teoria baseia-se no fato de que os pacientes simplesmente repetem o padrão de marcha que utilizavam previamente a cirurgia.
This is based on the fact that there are only 4 nucleotides constituting the RNA
Isto baseia-se no facto de que existem apenas 4 nucleótidos constituintes do RNA
This recommendation is based on the fact that this could provide safer transportation and shorter time-to-treatment intervals.
Esta recomendação é baseada no fato de que esse serviço pode oferecer transporte mais seguro e com menor intervalo de tempo para tratamento.
One possible reason for this result is based on the fact that costs are a common concern in the set of companies studied.
Uma possível razão para esse resultado se baseia no fato de a preocupação com custos ser comum no conjunto de empresas pesquisadas.
Our investment is based on the fact that a significant part of the people of Catalonia intend to exercise their right to self-determination.
Nosso investimento é baseado no fato de que uma parte significativa do povo da Catalunha pretende exercer seu direito à autodeterminação.
This caution is based on the fact that drugs, despite their effectiveness
Esta cautela baseia-se no fato de que as drogas, apesar de sua eficácia
It is based on the fact that we all- animals and human beings- are parts of the one existence and of the one consciousness.
Isto baseia-se no facto de todos nós- humanos e animais- fazermos parte de uma consciência e existência una.
This vulnerability is based on the fact of feeling wanting,
Essa vulnerabilidade é baseada no fato de se sentir carente,
English
Español
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文