different contextdifferent settingdifferent circumstancesdifferent environmentdifferent situationdifferent backgroundother contextsdifferent conditionsof a different setting
different contextdifferent settingdifferent circumstancesdifferent environmentdifferent situationdifferent backgroundother contextsdifferent conditionsof a different setting
cadre différent
different frameworkdifferent settingdifferent framedifferent contextdifferent environmentseparate frameworksurroundings differentdifferent forum
another frameworkother frameworkother contextother forumsanother senioranother environmentanother executive
Exemples d'utilisation de
Different context
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
Furthermore, and in a different context, this new political framework must go hand in hand with development, a development that
Par ailleurs, et dans un autre contexte, à ce nouveau schéma du monde politique devra correspondre un cadre de développement qui tienne dûment compte des inégalités,
their legal effects raised difficult issues relating to the interpretation of treaties which should be examined in a different context.
ses effets juridiques posent des difficultés tenant à l'interprétation des traités, qui doivent être examinées dans un autre cadre.
issues as I have, but operates in a different context, was a great experience!”.
rencontrant les mêmes problématiques mais opérant dans un contexte différent, a constitué une expérience formidable.”.
who might otherwise have been perceived as an intimidating figure in a different context, instead became an ongoing friend and trusted ally.
un allié de confiance, alors qu'il aurait pu, dans un autre contexte, devenir une figure intimidante.
These working methods were useful and produced agreements that were of great importance for the international community in a different context from the one we live in today, in which international bodies respond to different stimuli.
Ses méthodes de travail ont été utiles et ont permis de produire des accords d'une grande importance pour la communauté internationale dans un contexte différent de celui que nous connaissons aujourd'hui, où les instances internationales réagissent à des stimuli différents..
The issue of self-determination should be approached in a different context than that of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities.
S'agissant de la question de l'autodétermination, il convient de traiter ce sujet dans un autre contexte que celui de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités.
modify them or use them in a different context, without her consent.
le modifier ou l'utiliser dans un autre contexte sans le consentement de l'auteur.
It was noted that such limits arise from(a) the different context in which other rules of international law may have been developed
Il indiquait que ces limites découlaient a du contexte différent dans lequel d'autres règles du droit international pouvaient avoir été élaborées
It also faces a very different context than five years ago, including greater demand
Il est par ailleurs confronté à une situation différente de ce qu'elle était il y a cinq ans,
because if it were spoken in a different context(e.g., one with a speaker other than Kaplan), it might be false.
s'il était proféré dans un contexte différent(un contexte avec un locuteur autre que Kaplan), il pourrait être faux.
in its current form, since action by regional organizations applied to a different context than that under consideration.
les mesures prises par les organisations régionales s'appliquaient dans un contexte différent que celui qui faisait l'objet du débat.
not to respond and cannot rely on due given to her regarding examination at different time and different context.
ne peut invoquer un conseil qui lui a été fourni concernant l'examen à un autre moment et dans un contexte différent.
disadvantages of developing non-binding as opposed to binding instruments have been evaluated within a different context- the prevention,
non contraignants plutôt que des instruments contraignants ont été évalués dans un contexte différent- celui de la prévention,
In a different context, following the judiciary crisis in Ecuador in December 2004,
Dans un contexte différent, suite à la crise de l'appareil judiciaire en Équateur,
Mr. Sicilianos asked the Omani delegation to explain whether the law would punish similar incitements which were made in a different context, and if so, on the basis of which legal norms.
au conflit religieux ou sectaire, M. Sicilianos prie la délégation omanaise d'indiquer si de tels appels lancés dans un autre contexte seraient réprimés par la loi et, dans l'affirmative, en vertu de quelles dispositions juridiques.
In a different context involving a mature financial institution with more significant trading volume using complex financial instruments, the combination of issues identified
Dans un contexte différent impliquant une institution financière arrivée à maturité, gérant des activités de trading plus conséquentes au moyen d'instruments financiers complexes,
Global History revives in a different context the project of a"histoire sans rivages"(history without shores)
de la Global History relance dans un contexte différent le projet d'une« histoire sans rivages»
This is an unnecessary and invalid assumption from an economic point of view as a zero price is economically meaningful. Pollak remarks in a different context:“The conjecture reflects a basic misconception about cost-of-living indexes.
Il s'agit d'une hypothèse inutile et non valable d'un point de vue économique puisqu'un prix égal à zéro est économiquement significatif Dans un contexte différent, R.A. Pollak fait observer ce qui suit:"La conjecture reflète une idée fondamentalement erronée au sujet des indices du coût de la vie.
towards the green economy, some of the SFM data may have to be reinterpreted and put into a different context, and some new information may be needed.
des données relatives à la gestion durable des forêts pourraient devoir être réinterprétées et placées dans un contexte différent, et de nouvelles informations pourraient s'avérer nécessaires.
Denmark has a different context, interviewees suggested that provinces have extremely limited budgets for groundwater management, and they have relied heavily on NRCan-GSC.
aux provinces plutôt qu'au gouvernement fédéral, et du fait que le Danemark se trouve dans un contexte différent c. -à-d.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文