لا تزال قائمة in English translation

persist
تستمر
مستمرة
استمرار
قائمة
لا تزال
تبقى
تظل
هناك
يصرون
تواصل
still exist
زالت موجودة
زالت قائمة
زالت هناك
زالت توجد
تظل موجودة
استمرار وجود
ﻻ تزال قائمة
تبقى موجودة
لازالت قائمة
لا يزال ثمة
still stand
زال قائماً
زالت تقف
لا تزال تعترض
continue to exist
زالت قائمة
زالت توجد
استمرار وجود
زالت موجودة
تظل قائمة
يستمر وجود
لا تزال قائمة
تظل موجودة
still in place
زال قائماً
لا تزال سارية
زال في مكان
لا يزال ساريًا
لا يزالان في مكانهما
زالت مفروضة
لا تزال تطبق
لا تزال مطبقة
ﻻ تزال قائمة
remain in place
تبقى في مكان ها
تظل قائمة
تظل سارية
لا تزال قائمة
لا تزال سارية
تظل في مكانها
تبقى قائمة
تبقى سارية
لا تزال مفروضة
يظل سارياً
linger
تستمر
تبقى
باقية
زالت قائمة
يظل
نتباطأ
مستمرة
مع استمرار
still exists
زالت موجودة
زالت قائمة
زالت هناك
زالت توجد
تظل موجودة
استمرار وجود
ﻻ تزال قائمة
تبقى موجودة
لازالت قائمة
لا يزال ثمة
persists
تستمر
مستمرة
استمرار
قائمة
لا تزال
تبقى
تظل
هناك
يصرون
تواصل
persisted
تستمر
مستمرة
استمرار
قائمة
لا تزال
تبقى
تظل
هناك
يصرون
تواصل
still existed
زالت موجودة
زالت قائمة
زالت هناك
زالت توجد
تظل موجودة
استمرار وجود
ﻻ تزال قائمة
تبقى موجودة
لازالت قائمة
لا يزال ثمة
still stands
زال قائماً
زالت تقف
لا تزال تعترض
still existing
زالت موجودة
زالت قائمة
زالت هناك
زالت توجد
تظل موجودة
استمرار وجود
ﻻ تزال قائمة
تبقى موجودة
لازالت قائمة
لا يزال ثمة
continued to exist
زالت قائمة
زالت توجد
استمرار وجود
زالت موجودة
تظل قائمة
يستمر وجود
لا تزال قائمة
تظل موجودة
persisting
تستمر
مستمرة
استمرار
قائمة
لا تزال
تبقى
تظل
هناك
يصرون
تواصل
still standing
زال قائماً
زالت تقف
لا تزال تعترض
continues to exist
زالت قائمة
زالت توجد
استمرار وجود
زالت موجودة
تظل قائمة
يستمر وجود
لا تزال قائمة
تظل موجودة
remains in place
تبقى في مكان ها
تظل قائمة
تظل سارية
لا تزال قائمة
لا تزال سارية
تظل في مكانها
تبقى قائمة
تبقى سارية
لا تزال مفروضة
يظل سارياً

Examples of using لا تزال قائمة in Arabic and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
السيدة سيمز: قالت إن القوالب النمطية لا تزال قائمة حتى في ظل أكثر التشريعات تقدما
Ms. Simms said that stereotypes continued to exist even within the most progressive legislative framework.
هذه المشكلة لا تزال قائمة في الأقمشة التي تلقت العلاج فى تشطيب خاص اقطان
This problem still persists in fabrics which have received a special finishing treatment(cottons FR).
و من بين المعالم التي لا تزال قائمة
Among the monuments which still exist.
حسنا، أنا فقط لا تزال قائمة، ثم
Well, I will just stand still, then.
فالتفاوتات لا تزال قائمة فيما بين البلدان وداخلها
Inequality persists both among and within countries.
بجانب" الروح لا تزال قائمة بالولايات المتحدة
The" Africanisms still current in the U S".
وهذه النوعية من الاعتداءات لا تزال قائمة دون رادع
Those guilty of the attack were still at large.
بيد أن الفوارق لا تزال قائمة بين المناطق الإقليمية والبلدان
However, disparities persist across regions and countries.
إلا أن الشكـوك لا تزال قائمة في بعض البلدان والأقاليم
However, uncertainties remain in some countries and regions.
بيد أن فجوات لا تزال قائمة في التصدي لانتشار فيروس الإيدز
However, gaps still remain in addressing the spread of HIV/AIDS.
إلا أن العوائق لا تزال قائمة وهي تتشابه في جميع المناطق
However, obstacles still remain and are similar across all regions.
غير أن هناك تحديات عديدة لا تزال قائمة، لا سيما في بابوا
However, many challenges remain, particularly in Papua.
وفي عام 2012، لاحظ المجلس المسائل التالية التي لا تزال قائمة
In 2012, the Board noted the following continuing issues.
وأعربت عن قلقها لأن عقوبة الإعدام لا تزال قائمة على الصعيد المحلي
It expressed concern that the death penalty remained at the domestic level.
غير أن عدة متكلمين أكدوا التحديات الضخمة التي لا تزال قائمة في تيمور الشرقية
Nevertheless, many speakers emphasized that huge challenges remained for East Timor.
إلا أن شواغل وفده لا تزال قائمة، وإنه اضطر لاقتراح تعديل
The concerns of his delegation remained, however, and it had been compelled to propose an amendment.
هناك فرصة لا تزال قائمة، ويجب ألا نضيعها- خاصة هذه المرة
There is still a chance and we must not miss it-- not this time.
وهذه الاستراتيجيات ستساعد البرازيل على مواجهة التحديات التي لا تزال قائمة في هذه المجالات
These strategies will help Brazil to face the challenges that still exist in these areas.
ونقر بأن نواقص كبيرة لا تزال قائمة، وهي بحاجة إلى المعالجة
We acknowledge that major shortcomings still exist which need to be addressed.
ومع ذلك، فإن المواقف الكامنة وراء هذا القانون لا تزال قائمة حتى اليوم
However, the attitudes behind this law still linger today.
Results: 11026, Time: 0.0499

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Arabic - English