ZACHOVAT SI in English translation

keep
pořád
udržet
udržujte
drž
stále
udržovat
měj
pokračuj
pokračovat
zůstat
maintain
udržovat
udržujte
udržet
zachovat
zachovávat
dodržovat
udržení
udržování
zachování
zůstat
save
zachránit
zachraň
ušetřit
uložit
zachraňovat
záchrana
ochraňuj
uložte
uložení
zachráníte
retaining
zachovat
udržet
uchovávat
ponechat
uschovejte
udržují
si uchovat
uchovejte
zachovávají
zadržovat
preserve
zachovat
rezervace
chránit
zachovávat
uchovat
ochraňuj
uchovávat
zachování
doménou
zachovej
to remain
zůstat
zachovat
zůstávat
setrvat
nadále
zůstanete
setrvání
keeping
pořád
udržet
udržujte
drž
stále
udržovat
měj
pokračuj
pokračovat
zůstat
maintaining
udržovat
udržujte
udržet
zachovat
zachovávat
dodržovat
udržení
udržování
zachování
zůstat
retain
zachovat
udržet
uchovávat
ponechat
uschovejte
udržují
si uchovat
uchovejte
zachovávají
zadržovat
remained
zůstat
stále
nadále
zachovejte
zachovat
zůstanete
zbývající
zůstáváš
zůstáváme
setrvat

Examples of using Zachovat si in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pro ně je ctí pomoct někomu zachovat si tvář.
Apparently there is honor in helping another save face.
Nabídli mu nějaké příměří. Když mu pomůžem zachovat si tvář?
If we helped him save face… offer some sort of truce?
Když mu pomůžem zachovat si tvář.
If we helped him save face.
Zachovat si život.
Jde jim o to zachovat si tvář.
This is about them saving face.
Snažím se zachovat si otevřenou mysl.
I try to keep an open mind.
Je důležité zachovat si vzpomínky?
It's important to preserve memories, you know?
A je těžké zachovat si tvář, když už k tomu došlo.
And it's hard to save face after the fact.
Důležité je zachovat si úsměv i když se topíš.
The important thing is to keep that smile on your face even if you're drowning.
Snažím se zachovat si v hlavně jednu dobrou vzpomínku.
Try to keep one good memory in my head.
Zachovat si naději.
To keep up hope.
A je těžké zachovat si tvář, když už k tomu došlo.
And it's hard to save face.
Snaží se zachovat si svou schopnost argumentace!
He's trying to preserve his ability to argue this case!
Vidíš? Je důležité zachovat si vzpomínky. Ano?
It's important to preserve memories, you know? Yeah. See?
Pokud si přejete zachovat si naši přízeň, tak byste se nám měli věnovat.
If you wish to retain our favour, you would do well to pay it attention.
Ano? Je důležité zachovat si vzpomínky. Vidíš?
It's important to preserve memories, you know? Yeah. See?
Je důležité zachovat si vzpomínky. Jo.
It's important to preserve memories, you know? Yeah.
Ale podařilo se mi utéct a zachovat si kůži i anonymitu.
But I escaped with my hide intact and my anonymity.
Pouze nová technologie nám může umožnit zachovat si náš způsob života.
Only new technology can enable us to maintain our way of life.
On je jen snaží zachovat si tvář.
He's just trying to save face.
Results: 128, Time: 0.1168

Zachovat si in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English