A DRAFT PROTOCOL in Arabic translation

[ə drɑːft 'prəʊtəkɒl]
[ə drɑːft 'prəʊtəkɒl]

Examples of using A draft protocol in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In Vienna, under the aegis of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime is working on a draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition.
وفي فيينا، وتحت رعاية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، تعكف اللجنة المخصصة لإعداد اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على إعداد مشروع بروتوكول لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزاءها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار غير المشروع بها
Commends and supports the efforts and measures of the League of Arab States and calls upon the Syrian authorities to implement the League ' s Plan of Action in its entirety, without further delay, and urges the Syrian Arab Republic to sign a draft protocol on the mission of the League ' s observers to the Syrian Arab Republic;
يُثني على الجهود التي بذلتها جامعة الدول العربية والتدابير التي اتخذتها ويساندها ويدعو السلطات السورية إلى تنفيذ خطة عمل الجامعة برمتها دون مزيد من التأخير، ويحث الجمهورية العربية السورية على توقيع مشروع بروتوكول متعلق ببعثة مراقبي الجامعة إلى الجمهورية العربية السورية
A draft protocol on the privileges and immunities of the International Seabed Authority submitted by the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and for the International Tribunal for the Law of the Sea6 was considered by the Assembly at the resumed second session of the Authority, held from 5 to 16 August 1996.
نظرت الجمعية في مشروع بروتوكول بشأن امتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار الذي قدمته اللجنة التحضيرية إلى السلطة الدولية لقاع البحار وإلى المحكمة الدولية لقاع البحار٦، في الدورة المستأنفة الثانية للسلطة، المعقودة من ٥ حتى ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٦
It had considered a draft protocol to the Convention, proposed by New Zealand, which would provide for the automatic application of the Convention to all United Nations operations or presences; amendments thereto, proposed by the European Union; and a proposal by Pakistan on the declaration of exceptional risk.
وكانت قد نظرت في مشروع بروتوكول للاتفاقية، اقترحته نيوزيلندا، وينص على التطبيق التلقائي للاتفاقية على جميع عمليات الأمم المتحدة أو وجودها؛ والتعديلات عليه التي اقترحها الاتحاد الأوروبي، وفي اقتراح من باكستان بشأن إعلان المخاطر الاستثنائية
Pakistan had actively participated in the negotiations on a draft protocol on cluster munitions, but his Government felt obliged to state
وبهذه الروح، شاركت بنشاط في المفاوضات المتعلقة بمشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية، ولكن لا مناص لها من الإشارة إلى
A/AC.237/L.23 Matters relating to commitments: review of the adequacy of commitments in Article 4, paragraph 2(a) and(b): letter dated 20 September 1994 from the Permanent Representative of Trinidad and Tobago to the United Nations in New York to the Executive Secretary of the interim secretariat, transmitting a draft protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change on greenhouse gas emissions reduction.
A/AC.237/L.23 المســائل المتصلــة باﻻلتزامات: استعراض مدى كفاية اﻻلتزامات الواردة في الفقرة ٢أ( و)ب من المادة ٤. رسالة مؤرخة في ٠٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ وموجهة من الممثلة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك إلى اﻷمين التنفيذ لﻷمانة المؤقتة، تحيل فيها مشروع بروتوكول ملحق باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ يتعلق بخفض انبعاثات غازات الدفيئة
The Subcommittee noted that the member States of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space had been invited to the first session of the committee of governmental experts convened in Rome by Unidroit from 15 to 19 December 2003, to prepare a draft protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on matters specific to space assets.
ونوّهت اللجنة بأن الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية قد دُعيت إلى الدورة الأولى للجنة الخبراء الحكوميين، التي عقدها المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص في روما من 15 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، لكي تعد مشروع بروتوكول ملحق باتفاقية المصالح الدولية في المعدات المتنقلة يتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية
She recalled that the Committee has recommended the creation, by means of an optional protocol, of a procedure for communications to the Committee and she noted that a draft protocol, based on a draft prepared by an expert group meeting sponsored by Governments, had been circulated by one of the Committee members for consideration during the current session.
وذكرت أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أوصت بأن يستحدث، بواسطة بروتوكول اختياري، إجراء يتعلق بإبﻻغ الرسائل اليها، وﻻحظت أن مشروع البروتوكول، الذي يستند الى مشروع أعد في اجتماع لفريق خبراء، رعته الحكومات، قد وزعته إحدى عضوات اللجنة
She recalled that the Committee has recommended the creation, by means of an optional protocol, of a procedure for communications to the Committee and she noted that a draft protocol, based on a draft prepared by an expert group meeting convened by some non-governmental organizations with financial assistance provided by some Governments had been circulated by one of the Committee members for consideration during the current session.
وذكرت بأن اللجنة أوصت بأن يستحدث، بواسطة بروتوكول اختياري، إجراء يتعلق بإبﻻغ الرسائل اليها؛ وﻻحظت أن مشروع البروتوكول، الذي يستند الى مشروع أعده اجتماع لفريق خبراء دعته الى اﻻنعقاد بعض المنظمات الحكومية بمساعدة مالية قدمتها بعض الحكومات، قد عممته إحدى أعضاء اللجنة للنظر فيه في أثناء الدورة الجارية
Recalling the decision made by Switzerland, the depositary of the Geneva Conventions, in 2000 to indefinitely postpone the Diplomatic Conference concerning a draft protocol additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the adoption of an additional distinctive emblem scheduled for 25-26 October 2000, in view of the prevailing situation in the Occupied Palestinian Territories, at the time;
وإذ يشير إلى قرار سويسرا باعتبارها بلد إيداع لاتفاقيات جنيف الذي اتخذته عام 2000م لتأجيل المؤتمر الدبلوماسي فيما يتعلق بمشروع بروتوكول إضافي لاتفاقيات جنيف بتاريخ 12 آب/أغسطس 1942م، والذي يتعلق باعتماد رمز مميز إضافي خلال الفترة من 25- 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000م، نظرا للوضع السائد في الأراضي الفلسطينية المحتلة في ذلك الوقت
In order to provide for a strong humanitarian outcome and advance the development of international humanitarian law, a draft protocol on cluster munitions should, as a minimum, include: meaningful prohibitions with some immediate effects;
وحتى ينص مشروع البروتوكول الخاص بالذخائر العنقودية على التوصل إلى نتيجة قوية على الصعيد الإنساني ودفع تطوير القانون الإنساني الدولي
The text under consideration, dated 6 September 2010, did not reflect the urgent need to address the humanitarian impact of cluster munitions. However, the Lao People ' s Democratic Republic stood ready, as a party to both Conventions, to work in close collaboration with the High Contracting Parties to produce, as soon as possible, a draft protocol that was acceptable to all.
وهي ترى أن مشروع النص قيد الدرس والمؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2010، لا يعرض، في صيغته الراهنة، للحاجة الملحة إلى مكافحة الآثار الإنسانية المترتبة على الذخائر العنقودية، غير أنها تعلن عن استعدادها، بصفتها طرفاً في كلتا الاتفاقيتين المذكورتين آنفاً، للعمل في تعاون وثيق مع الأطراف السامية المتعاقدة من أجل الإسراع في صياغة مشروع بروتوكول يكون مقبولاً لدى الجميع
Indeed, a draft protocol entailing such commitments by annex I parties has been formally proposed six months in advance of the first session, for adoption at it. 8/ Other Governments continue to counsel a cautious approach, not only on
والحقيقة، قدم رسميا اقتراح بمشروع بروتوكول ينطوي على مثل هذه اﻻلتزامات من جانب أطراف المرفق اﻷول وذلك قبل ستة أشهر من انعقاد الدورة اﻷولى ﻻعتماده فيها.
A paediatrician is currently preparing a draft protocol on mother-to-child transmission.
ويعكف حالياً اختصاصي في علم الأطفال على إعداد مشروع بروتوكول بشأن انتقال الأمراض من الأمهات إلى الأطفال
UNFICYP is preparing a draft protocol to deal with such incidents in future.
وتعكف القوة على إعداد مشروع بروتوكول لمعالجة حوادث كهذه لدى حصولها في المستقبل
The parties had before them a draft protocol(see S/1996/5, para. 40).
وكان معروضا على الطرفين مشروع بروتوكول انظر S/1996/5، الفقرة ٤٠
The meeting is expected to adopt a draft protocol on sustainable forest management;
ومن المتوقع أن يعتمد مشروع بروتوكول عن الإدارة المستدامة للغابات
That was why it was vital to conclude a draft protocol to cover such situations.
وهذا هو السبب في أنه من الأمور الحيوية عقد مشروع بروتوكول ليشمل هذه الحالات
His delegation would have liked to see a draft protocol of broader scope than appeared viable.
وقال إن وفده يود رؤية مشروع بروتوكول ينطوي على نطاق أعرض مما يبدو
These States parties, therefore, propose a draft protocol to the Treaty on security assurances for non-nuclear-weapon States.
ولذلك، فإن هذه الدول اﻷطراف، تقترح مشروع بروتوكول للمعاهدة بشأن منح الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية تأكيدات لﻷمن
Results: 6029, Time: 0.0735

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic