A STATUTE in Arabic translation

[ə 'stætʃuːt]
[ə 'stætʃuːt]
نظام أساسي
فريضة
obligation
ordinance
is obligatory
is a statute
is a duty
النظام اﻷساسي
النظام الأساسي
نظاما أساسيا
نظاماً أساسياً
التقادم
limitation
obsolescence
prescription
aging
statute
time-bar

Examples of using A statute in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In exercising their right to self-government, territorial communities could become Autonomous Communities by adopting a Statute of Autonomy.
ويمكن للجماعات اﻹقليمية، في سياق ممارسة حقها في الحكم الذاتي، أن تعتمد نظاما لﻻستقﻻل الذاتي
if the court was set up under a statute, only the States parties to that statute would have obligations.
أنشئت المحكمة بموجب النظام اﻷساسي، فإن الدول اﻷطراف في هذا النظام اﻷساسي وحدها تكون ملزمة به
(6) Although the Criminal Code was amended in 1998 to exclude the application of a statute of limitations to a range of serious offences such as torture and enforced disappearance, the Committee is concerned that such a statute has been applied to serious human rights violations that took place in the past, such as the murder of six Jesuit priests and their co-workers(arts. 2, 6 and 7 of the Covenant).
(6) ورغم تعديل القانون الجنائي في عام 1998 بهدف إلغاء التقادم المُسقط فيما يتعلق بمجموعة من الجرائم الخطيرة مثل التعذيب والاختفاء القسري، يساور اللجنة قلق لأن مبدأ التقادم طُبِّق على انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان حدثت في الماضي، مثل اغتيال ستة قساوسة يسوعيين ومعاونيهم(المواد 2 و6 و7 من العهد
Although the Criminal Code was amended in 1998 to exclude the application of a statute of limitations to a range of serious offences such as torture and enforced disappearance, the Committee is concerned that such a statute has been applied to serious human rights violations that took place in the past, such as the murder of six Jesuit priests and their co-workers(articles 2, 6 and 7 of the Covenant).
ورغم تعديل القانون الجنائي في عام 1998 بهدف إلغاء التقادم المُسقط فيما يتعلق بمجموعة من الجرائم الخطيرة مثل التعذيب والاختفاء القسري، يساور اللجنة قلق لأن مبدأ التقادم طُبِّق على انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان حدثت في الماضي، مثل اغتيال ستة قساوسة يسوعيين ومعاونيهم(المواد 2 و6 و7 من العهد
Yes, a statute which.
نعم من النظام الرئيسي والتي
It is not a statute, nor a regulation.
وهي ليست الأساسي, ولا لائحة
And there's a statute of limitations.
وهناك قانون للحدود
Members wanted to know if there is a statute for immigrants.
وأعرب اﻷعضاء عن رغبتهم في معرفة ما إذا كان هناك قانون للهجرة
Iraq commended the adoption of a Statute on Methods of Monitoring Police Detention Centres.
وأشاد العراق باعتماد النظام الأساسي المتعلق بأساليب رصد مراكز الاحتجاز التابعة للشرطة
Their activities and organisation are regulated by a statute passed by the Storting.
وأنشطة الهيئتين وتنظيمهما يحكمه تشريع أقرَّه البرلمان
However, the Bill of Rights was a statute and not part of the Constitution.
ومع ذلك، فإن قانون الحقوق هو نظام أساسي وليس جزءًا من الدستور
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
لان هذا فريضة لاسرائيل حكم لاله يعقوب
The practice was mentioned in a statute in the Politza, the 1605 Croatian legal code.
تم ذكر هذه الممارسة في قانون في بوليتزا(Politza)، و قانون 1605 الكرواتي القانوني
For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
لان هذا فريضة لاسرائيل حكم لاله يعقوب
Most topical is the process currently under way of drafting a statute for an International Criminal Court.
ومما له صلة وثيقة جدا بالموضوع العملية الجارية حالياً لصياغة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية
I'm not sure there's a statute of limitation on apologies, but I'm sorry.
لست متأكد إن كان هناك قانون التقييد على الاعتذار، ولكن أنا آسف
A statute of the tribunal would be annexed to the Cambodian law and the agreement as well.
ويرفق النظام اﻷساسي للمحكمة بالقانون الكمبودي وباﻻتفاق أيضا
He confirmed the same to Jacob for a statute, and to Israel for an everlasting covenant.
وقد اقامه ليعقوب فريضة ولاسرائيل عهدا ابديا
I didn't know there was a statute of limitations on the gratitude of lawmen towards old informants.
لم أكن أعلم أنه هنالك قانون يقيّد رد الجميل للمخبرين السابقين
Moreover, drug crimes and crimes against United Nations personnel had no place in a statute dealing with international crimes.
وعﻻوة على ذلك فان جرائم المخدرات والجرائم المرتكبة ضد موظفي اﻷمم المتحدة ليس لها مكان في نظام أساسي يتناول الجرائم الدولية
Results: 31484, Time: 0.0564

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic