ARE REFLECTED in Arabic translation

[ɑːr ri'flektid]
[ɑːr ri'flektid]
وتنعكس
is mirrored
of which are reflected
will reflect
تتجلى
reflect
is manifested
is evident
unfolds
expressed
وتتجلى
ينعكسان
وتتبدى
يتجليان

Examples of using Are reflected in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We also recognize that there are common features founded on international norms and standards which are reflected in a broad diversity of national experiences in the area of the rule of law.
ونقر أيضا بأن هناك سمات مشتركة تنطلق من قواعد ومعايير دولية تتجسد في التجارب الوطنية المتنوعة للغاية في مجال سيادة القانون
In particular, the report focuses on the extent to which gender perspectives are reflected in selected intergovernmental processes of the United Nations.
ويركز التقرير بوجه خاص على مدى تجسيد المنظورات الجنسانية في عمليات حكومية دولية مختارة تابعة للأمم المتحدة
The discrepancies between legislation, regulations and prevailing practices in the area of reproductive health are reflected in married women ' s access to contraceptives.
وتتضح التباينات بين التشريعات والأنظمة واللوائح والممارسات التطبيقية السائدة في مجال الصحة الإنجابية في إمكانية حصول المرأة المتزوجة على وسائل منع الحمل
The concerns which ILO and WHO share about health and safety in the workplace are reflected in their Joint Committee on Occupational Health.
وتتجلى اﻻهتمامات المشتركة لمنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بالصحة والسﻻمة في مكان العمل في لجنتهما المشتركة المعنية بالصحة المهنية
The achievements of such work in the Department of Peacekeeping Operations and other departments are reflected in the results-based frameworks in the present report.
وتنعكس إنجازات هذا العمل الذي تم في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارات أخرى في الأطر القائمة على النتائج الواردة في هذا التقرير
The co-Chairs called for constructive engagement on issues, based on the mandate, that are reflected in the agenda of the two Working Groups.
ودعا الرؤساء المشاركون إلى المشاركة البناءة بشأن مسائل مستندة إلى الولاية، وهي المسائل التي ترد في جدول أعمال الفريقين العاملين
The principles, or similar, of the People In Aid Code of Good Practice are reflected in the agency's policy and practice.
تجسيد سياسة الوكالة وممارستها لمبادئ مدونة الممارسة السليمة لمبادرة الناس والمعونة، أو ما يشابه ذلك
Partially offsetting increases are reflected under sections 5, Peacekeeping operations, 26,
وتمتص هذا النقصان جزئيا زيادات على نحو ما يتجلى في الأبواب 5، عمليات حفظ السلام،
The costs for maintaining and developing these systems are reflected in the increase in the cost of consultants for MIS Branch to $1.0 million.
وتتجلى تكاليف صيانة وتطوير هذه النظم في زيادة تكاليف المستشارين لفرع خدمات المعلومات الإدارية إلى واحد مليون دولار
The panel discussion was held in two parts and the discussions are reflected in sections A and B below, accordingly.
وعقدت حلقة النقاش في جزءين، وتتضح المناقشات في الجزءين ألف وباء أدناه وفقاً لذلك
The resulting military and civilian substantive concepts of operations and associated administrative support are reflected in the results-based budgeting frameworks in the present report.
وتراعى المفاهيم الفنية للعمليات على المستويين العسكري والمدني الناشئة عن ذلك وما يرتبط بذلك من دعم إداري في أطر الميزنة القائمة على النتائج الواردة في هذا التقرير
The Advisory Committee was provided with supplementary information containing an organizational chart of the Office of the Special Envoy and further details on staffing proposals which are reflected in the paragraphs below.
وقد قُدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات تكميلية تتضمن الخريطة التنظيمية لمكتب المبعوث الخاص وتفاصيل إضافية بشأن مقترحات التوظيف ترد في الفقرات التالية
Three T hree important issues emerged, which are reflected in the new UNCDF business planendorsed by the(DP/(2005/5)), namely, from this policy debate the need to.
وبرزت ثلاث قضايا هامة تجلت في خطة العمل الجديدة للصندوق(DP/2005/22)، وهي تبين على وجه التحديد أن هناك حاجة إلى
The United States adheres to its treaty requirements, which are reflected in implementing guidance in both Joint and Military Department publications.
وتلتزم الولايات المتحدة بمقتضيات معاهدة قانون الحرب، وهو التزام يتجلى في إعمال التوجيه في كل من المنشورات المشتركة ومنشورات وزارة الدفاع
Develop a national plan of action that provides a road map to ensure that international human rights commitments are reflected in domestic legislation(Maldives);
وضع خطة عمل وطنية توفر خارطة طريق لضمان تجسيد الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان في التشريعات المحلية(ملديف)
The deliberations of the Special Commission in this connection are reflected in the Chairman ' s summary of discussions(SCN.4/L.7, paras. 27-30).
وتتجلى مداوﻻت اللجنة الخاصة في هذا الصدد في تلخيص الرئيس للمناقشات SCN.4/L.7، الفقرات ٢٧ الى ٣٠
We welcome the decisions taken at the Plenary of the Kimberley Process held in Brussels earlier this month, which are reflected in the Brussels communiqué.
ونرحب بالقرارات التي اتخذت في الجلسة العامة التي عقدتها عملية كيمبرلي في بروكسل في وقت سابق من هذا الشهر، الواردة في بيان بروكسل
In each case, the Commission addressed the modalities for the consideration of the submission and took decisions as appropriate that are reflected in the statement of the Chairperson(CLCS/64).
وفي كل حالة، تناولت اللجنة طرائق النظر في الطلب، واتخذت القرارات المناسبة التي ترد في بيان الرئيس(CLCS/64
The President should also ensure that their views and interests are reflected in the agenda and the background papers of the meetings.
وينبغي كذلك أن يكفل الرئيس إبراز آرائهم واهتماماتهم في جدول أعمال الاجتماعات وورقات المعلومات الأساسية المتعلقة بها
Ensure that the provisions of CEDAW are reflected in the new draft constitution by, inter alia, retaining the removal of article 23(Finland); 103.16.
ضمان تجسيد الأحكام الواردة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في مشروع الدستور الجديد باتخاذ إجراءات من جملتها قبول حذف المادة 23(فنلندا)
Results: 1566, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic